Примеры употребления "випускати альбом" в украинском

<>
Альбом "Переплавка і Друзі", гр. Переплавка (2010) Альбом "Переплавка и Друзья", гр. Переплавка (2010)
Чи зможе вітчизняний автопром випускати "зелені" автівки? Сможет ли отечественный автопром выпускать "зеленые" автомобили?
15 зображень 1 альбом 0 15 изображения 1 альбом 0
З 1890 р. Ситін почав випускати календарі. С 1890 г. Сытин начал выпускать календари.
9 зображень 1 альбом 1 9 изображения 1 альбом 1
10 моделей які буде випускати АвтоВАЗ 10 моделей которые будет выпускать АвтоВАЗ
Джамала презентувала новий альбом "Крила" Джамала представила новый альбом "Крила"
Їх кораблі ми не збираємося нікуди випускати. Эти корабли мы выпускать никуда не собираемся.
Альбом отримав широкий відгук у європейських меломанів. Альбом получил широкий отклик у европейских меломанов.
Вони працюють з підтримання яєчників випускати яйця. Они работают по поддержанию яичников выпускать яйца.
"G.A.D". - музичний альбом гурту Hladno pivo. "G.A.D". - музыкальный альбом группы Hladno pivo.
У 1935 році Chevrolet почав випускати Suburban. В 1935 году Chevrolet начал выпускать Suburban.
Репер отримав премію за альбом Damn. Рэпер получил премию за альбом Damn.
Можуть також випускати привілейовані акції. Могут также выпускать привилегированные акции.
вийшов перший альбом "Карнавалу" - "Супермен". вышел первый альбом "Карнавала" - "Супермен".
Тоді надійшла пропозиція випускати мотоцикли. Тогда поступило предложение выпускать мотоциклы.
Альбом кавер-версій The Spaghetti Incident? Альбом кавер-версий The Spaghetti Incident?
Підприємство почало випускати продукцію для фронту. Завод стал выпускать продукцию для фронта.
Альбом розійшовся тиражем більше 163 000 копій. Альбом разошёлся тиражом более 163 000 копий.
"Енергоатом" розглядає можливість випускати єврооблігації "Энергоатом" рассматривает возможность выпускать еврооблигации
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!