Примеры употребления "вимагати вирішення" в украинском

<>
Механізм вирішення юрисдикційних питань у кіберпросторі. механизм решения юрисдикционных вопросов в киберпространстве.
В адміністративному позові Ви можете вимагати: В административном иске Вы можете требовать:
Вирішення цих питань досягається перетворенням природи. Решение этих вопросов достигается преобразованием природы.
Англо-французи стали вимагати допомоги від Росії. Англо-французы стали требовать помощи от России.
Використовуючи арифметики арифметичне для вирішення проблем. Использование арифметики арифметика для решения проблем.
Ліберальне дворянство почало вимагати реформ. Либеральное дворянство начало требовать реформ.
Заміна патрона і варіанти вирішення проблем Замена патрона и варианты решения проблем
вносити запити губернатору і вимагати роз'яснень; вносить запросы губернатору и требовать разъяснений;
не нехтуйте можливістю досудового вирішення проблеми! не пренебрегайте возможностью досудебного решения проблемы!
Вимагати авторизації для перегляду сторінок Требовать авторизации для просмотра страниц
Тут ви знайдете всі вирішення найпоширеніших проблем. Здесь Вы найдете решения наиболее распространенных проблем.
Вимагати виправлення будь-яких помилок в ПД; Требовать исправления любых ошибок в ПД;
Стадію вирішення конфлікту визначають за логікою: Стадию разрешения конфликта определяют по логике:
Тому скрізь треба вимагати виписати рахунок. Поэтому везде надо требовать выписать счет.
"Образно-пластичне вирішення" (журналістське журі) "Образно-пластическое решение" (журналистское жюри)
Сумма, яку ти можеш вимагати Сумма, которую ты можешь требовать
Принципи оздоровлення та вирішення питань довгожительства Принципы оздоровления и решения вопросов долгожительства
Травматичні неврити можуть вимагати оперативного втручання. Травматические невриты могут требовать оперативного вмешательства.
Моніторінг стану вирішення проблемних питань. Мониторинг состояния решения проблемных вопросов.
Незначна тахікардія може не вимагати лікування. Незначительная тахикардия может не требовать лечения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!