Примеры употребления "видавати патент" в украинском

<>
Про патент тоді ніхто не подумав. О патенте тогда никто не подумал.
Не видавати те, що неїстівне; Не выдавать то, что несъедобное;
В 1923 отримав перший патент на електробритву. В 1923 получил первый патент на электробритву.
Обидві сторони взяли зобов'язання видавати перебіжчиків. Обе стороны взяли обязательство выдавать перебежчиков.
Патент "Спосіб лікування холестеринового холелітіазу" Патент "Способ лечения холестеринового холелитиаза"
Разом вони планували видавати журнал "Ліберал". Вместе они планировали издавать журнал "Либерал".
4.2 Патент як стимул промислового шпигунства................ 5.2 Патент как стимул промышленного шпионажа...........................
У столиці почали видавати "картку киянина" В столице начали выдавать "карточку киевлянина"
У 1930 році компанія "Електролюкс" викупила права на патент. Права на патент купила фирма "Электролюкс" в 1930 году.
Інколи держава може відмовитись видавати посвідку. Иногда государство может отказаться выдавать вид.
Деклараційний патент на корисну модель: Декларационный патент на полезную модель:
7) видавати поручительства і банківські гарантії; 7) Выдавать поручительства и банковские гарантии;
Патент був поданий 28 травня 1969 року. Патент был подан 28 мая 1969 года.
Можуть видавати свистячі і булькаючі звуки. Могут издавать свистящие и булькающие звуки.
період, на який придбається торговий патент. Период, на который приобретается торговый патент.
Росія відмовляється видавати Пермякова Вірменії. Россия отказалась выдать Пермякова Армении.
Чи потрібно придбавати торговий патент таким підприємцям? Необходимо ли приобретать торговый патент таким предпринимателям?
Російська влада відмовилася видавати Дмитра Фучеджи. Российские власти отказались выдавать Дмитрия Фучеджи.
Підтверджений патент на ведення підприємницької діяльності. Подтвержденный патент на ведение предпринимательской деятельности.
видавати, кого зажадають матроси "! выдавать, кого потребуют матросы "!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!