Примеры употребления "видавати запит" в украинском

<>
Запит ICC Модель для арбітражу Запрос ICC Модель для арбитража
Не видавати те, що неїстівне; Не выдавать то, что несъедобное;
Запит "Боксит" перенаправляє сюди; Запрос "Динабург" перенаправляется сюда;
Обидві сторони взяли зобов'язання видавати перебіжчиків. Обе стороны взяли обязательство выдавать перебежчиков.
Вам надіслано запит на підтвердження підписки Вам отправлен запрос на подтверждение подписки
Разом вони планували видавати журнал "Ліберал". Вместе они планировали издавать журнал "Либерал".
Відправляєте запит для отримання курсу конвертації. Отправляете запрос для получения курса конвертации.
У столиці почали видавати "картку киянина" В столице начали выдавать "карточку киевлянина"
Депутатський запит і депутатське запитання. Депутатский запрос и депутатский вопрос.
Інколи держава може відмовитись видавати посвідку. Иногда государство может отказаться выдавать вид.
При її відсутності маршрутизатор запит відкидає. При её отсутствии маршрутизатор запрос отвергает.
7) видавати поручительства і банківські гарантії; 7) Выдавать поручительства и банковские гарантии;
Запит PIN коду через веб-сайт Запрос PIN кода через сайт
Можуть видавати свистячі і булькаючі звуки. Могут издавать свистящие и булькающие звуки.
Запит співробітником 1:1 та feedback Запрос сотрудником 1:1 и feedback
Росія відмовляється видавати Пермякова Вірменії. Россия отказалась выдать Пермякова Армении.
Сформований запит відображається на екрані. Сформированный запрос отображается на экране.
Російська влада відмовилася видавати Дмитра Фучеджи. Российские власти отказались выдавать Дмитрия Фучеджи.
Пошуковий запит: "nikon d610 body" Поисковый запрос: "nikon d610 body"
видавати, кого зажадають матроси "! выдавать, кого потребуют матросы "!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!