Примеры употребления "берінг відкриває" в украинском

<>
У 1741 році російський мореплавець Вітус Берінг відкриває Аляску. 1741 год первым русским мореплавателем Витусом Берингом открыта Аляска.
Нагадаємо, сьома серія відкриває трилогію-сиквел. Напомним, седьмая серия открывает трилогию-сиквел.
1854 - Еміль фон Берінг (пом. 1854 - Эмиль фон Беринг (ум.
NIC.UA відкриває попередню реєстрацію доменів.UA. NIC.UA открывает предварительную регистрацию доменов.UA.
1917 - Берінг Еміль фон (нім. 1917 - Беринг Эмиль фон (нем.
Відкриває шафи, дістає їх вміст. Открывает шкафы, получает их содержимое.
Назва відкриває трек, Real Life Music,?? Название открывающий трек, Real Life Music,??
Можливості, які відкриває блокчейн-технологія в бізнесі Возможности, которые открывает блокчейн-технология в бизнесе
МАУ відкриває рейси до Ізміра МАУ открывает рейсы в Измир
Відкриває список маленьке європейська держава Люксембург. Открывает список маленькое европейское государство Люксембург.
Відео відкриває нові подробиці майбутнього фільму. Видео приоткрывает новые подробности будущего фильма.
Традиційно відкриває "Зелену хвилю" Михайло Жванецький. Традиционно открывает "Зеленую волну" Михаил Жванецкий.
Двері відкриває нам мужик з сигарою. Дверь открывает нам мужик с сигарой.
Turkish Airlines відкриває рейси Івано-Франківськ - Стамбул Turkish Airlines открывает рейсы Ивано-Франковск - Стамбул
25 лютого 2010 TUBORG відкриває таланти! 25 февраля 2010 TUBORG открывает таланты!
Трійку лідерів відкриває Монгольська імперія. Тройку лидеров открывает Монгольская империя.
ВЕСЕЛКА TV відкриває новий телевізійний сезон ВЕСЕЛКА TV открывает новый телевизионный сезон
Луцьк відкриває туристичний сезон-2014 (промо-ролик) Луцк открывает туристический сезон (промо-ролик)
ПУМБ відкриває відділення в м. Дніпрорудне ПУМБ открывает отделение в г. Днепрорудное
Reikartz відкриває ресторацію середньовічної кухні у Львові Reikartz открывает ресторацию средневековой кухни во Львове
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!