Примеры употребления "аж ніяк" в украинском

<>
Це пояснюється аж ніяк не національними особливостями. И это не зависит от национальных особенностей.
Це аж ніяк не художнє перебільшення. И это вовсе не художественное преувеличение!
Ось бачите, ніяк не можу заспокоїтися. Вот видите, никак не могу успокоиться.
Уже ніяк нам куди дітись! " Уже никак нам куда деться! "
І він нам ніяк не перешкодить. И он нам никак не помешает.
Лежить і не встає ніяк. Лежит и не встает никак.
Ніяк не зрозуміє, що значить, Никак не поймет, что значит,
Краса, яку ніяк інакше не побачиш. Красота, которую никак иначе не увидишь.
Зазвичай джентльменські угоди ніяк не фіксуються. Обычно джентльменские соглашения никак не фиксируются.
Мене це ніяк не мотивує. Меня это нисколько не мотивирует.
"Комсомольська правда" ніяк не відреагувала. "Комсомольская правда" никак не отреагировала.
Адже в селі без мельника - ніяк. Ведь в деревне без мельника - никак.
Свої дії нападники ніяк не пояснювали. Свои действия нападавшие никак не объясняли.
Ложкін заяву Абромавичуса ніяк не прокоментував. Ложкин заявление Абромавичуса никак не прокомментировал.
Але здолати не міг ніяк Но одолеть не мог никак
Я ніхто й звати мене ніяк. Я никто и звать меня никак.
Це ніяк не проконтролювати, не перевірити. Это никак не проконтролировать, не проверить.
Однак противник ніяк себе не проявляв. Однако противник никак себя не проявлял.
Ваша дитина усе ніяк не засне? Ваш малыш никак не может заснуть?
(1964, про Красноярську ГЕС), "І ніяк інакше"... (1964, о Красноярской ГЭС), "И никак иначе"...
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!