Примеры употребления "ЦВК Росії" в украинском

<>
Про це повідомляє грузинська ЦВК. Об этом сообщает грузинский ЦИК.
Друкований орган - газета "Околиці Росії". Печатный орган - газета "Окраины России".
ЦВК СРСР утворювала уряд - РНК. ЦИК СССР образовывал правительство - СНК.
Як побудувати власну кролікоферм в Росії Как построить собственную кроликоферму в России
З'їзд скликається і відкривається Всеукраїнським ЦВК ". Съезд созывает и открывает Всеукраинский ЦИК ".
У Росії освоєне виробництво синтетичного фенакіту. В России освоено производство синтетического фенакита.
ЦВК вже опрацювала 99,96% протоколів. ЦИК уже обработал 99,96% протоколов.
Вигнання наполеонівської армії з Росії. Изгнание наполеоновской армии из России.
28 січня його зареєструвала ЦВК. 28 января его зарегистрировал ЦИК.
Морозова Л.Б. Смутний час в Росії. - М., 1990. Морозова Л. Е. Смутное время в России. - М., 1990.
ЦВК обробила 5,17% протоколів. ЦИК обработал 5,17% протоколов.
Нойштедтер є потенційним гравцем збірної Росії. Нойштедтер является потенциальным игроком сборной России.
ЦВК зареєструвала на вибори понад 40 "двійників" ЦИК зарегистрировал на выборы более 40 "двойников"
Плюс економічні санкції б'ють по Росії. Плюс экономические санкции бьют по России.
ЦВК затвердив порядок проведення теледебатів 1 грудня. ЦИК утвердил порядок проведения теледебатов 1 декабря.
Газманов Олег, народний артист Росії. Газманов Олег, народный артист России.
ЦВК уже відмовила в реєстрації 20-м претендентам. ЦИК уже отказала в регистрации 20-м претендентам.
Росії заборонять компот?" России запретят компот?"
ЦВК зареєструвала 17 ініціативних груп. ЦИК зарегистрировала 17 инициативных групп.
Народний артист Росії, лауреат міжнародних конкурсів. Народная артистка России, лауреат Международных конкурсов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!