Примеры употребления "Мінські домовленості" в украинском

<>
"Ворог цинічно порушує мінські домовленості. "Враг цинично нарушает минские договоренности.
Мінські домовленості ніхто не відміняв. Минские договоренности никто не отменял.
Агресор продовжує порушувати Мінські домовленості. Агрессор продолжает нарушать Минские договоренности.
"Українські військові повністю дотримуються мінські домовленості. "Украинские военные полностью придерживаются Минских договоренностей.
Противник 80 разів порушував Мінські домовленості. Противник 80 раз нарушал Минские договоренности.
Російсько-терористичні війська продовжують порушувати Мінські домовленості. Российско-террористические войска продолжают нарушать Минские договоренности.
"Давайте я вам розповім про Мінські домовленості. "Давайте я вам расскажу о минских соглашениях.
Продовжити читання "Мінські домовленості" "Похоронить" Минские соглашения "
У чому суть домовленості, досягнутої з комітетом? В чем суть договоренности, достигнутой с комитетом?
При яких умовах підписувалися мінські угоди? При каких условиях подписывались минские соглашения?
Росія не виконує Женевські домовленості. Россия не выполняет Женевские договоренности.
Мета - змусити Росію виконувати мінські угоди. Цель - вынудить Россию выполнять минские соглашения.
"Навіть домовленості щодо зустрічей. "Есть договоренности о встречах.
Він називає Мінські угоди "фарсом". Он называет Минские соглашения "фарсом".
Сама Собчак відкинула домовленості з Кремлем. Сама Собчак отвергла договоренности с Кремлем.
Мінські угоди перетворилися для Порошенка на пастку. Минские соглашения превратились для Порошенко в капкан.
Міждержавні домовленості, згруповані в кілька розділів: Межгосударственные договорённости, сгруппированные в несколько разделов:
Німців особливо сильно вітали мінські євреї. Немцев приветствовало особенно много минских евреев.
Мовник досяг домовленості з оператором SES. Вещатель достиг договоренности с оператором SES.
По-перше, безумовно виконувати женевські домовленості. Во-первых, безусловно выполнять женевские договоренности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!