Примеры употребления "Жаль" в украинском с переводом на русский

<>
а німцям, на жаль - поступилися. а немцам, к сожалению - уступили.
Для останнього воно, на жаль, стало смертельним... Один из них, к несчастью, оказался смертельным...
На жаль, колекція була втрачена. К сожалению, коллекция была утрачена.
На жаль, в 1878 році Гошеде збанкрутував. К несчастью, в 1878 году Гошеде обанкротился.
Володимиру Гарматію, на жаль, - посмертно. Владимиру Гарматия, к сожалению, - посмертно.
На жаль, книга лишилася незакінченою. К сожалению, книга осталась незавершенной.
На жаль скидання пароля відключене. К сожалению сброс пароля отключен.
На жаль, багато надгробків зникло. К сожалению, много надгробий утрачено.
На жаль, інтриги не вийшло. К сожалению, интриги не получилось.
"На жаль, так", - заявив Стець. "К сожалению, да", - заявил Стець.
На жаль, вона була негативною. К сожалению, они оказались отрицательными.
Україна, на жаль, не дослухалася. Украина, к сожалению, не прислушалась.
На жаль Ваша корзина порожня. К сожалению Ваша корзина пуста.
На жаль, там негативна тенденція. К сожалению, наблюдается негативная тенденция.
Подібної літератури, на жаль, небагато. К сожалению, такой литературы крайне мало.
На жаль, мушу вас засмутити. К сожалению, должен вас огорчить.
На жаль, розмова була недовгою. К сожалению, разговор был недолгим.
На жаль, зменшилося число редакторів. К сожалению, уменьшилось число редакторов.
На жаль, сервер тимчасово недоступний. К сожалению, сервер временно недоступен.
Академік Толочко, на жаль, помиляється теж. Академик Толочко, к сожалению, ошибается тоже.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!