Примеры употребления "yazdı" в турецком с переводом "написал"

<>
Diğeri ise "Vahşi olanı kontrol edemezsiniz" diye yazdı. Кто-то другой написал "Вы не можете контролировать дикую природу"
Ve yaşındaki evladım da vasiyetini yazdı. А мой -летний сын написал завещание.
İnsanlara yardım eden kişisel gelişim kitabı yazdı. Он написал книгу, которая помогает людям.
Chazelle filmin senaryosunu 2010'da yazdı fakat yapımcı bulamadı. Шазелл написал сценарий в 2010 году, но не нашёл студию, готовую финансировать фильм без внесения изменений.
Neden? Sam iki paragraf yazdı ben sayfa yazdım. Потому что Сэм написал параграфа, а я страниц.
Kardeşim, yani kral, Hitler'e mektup yazdı. Мой брат, король, написал письмо Гитлеру.
O itirafı Howard mı yazdı Bay Jarvis? Говард написал это признание, мистер Джарвис?
yılında, Daniel Berg WikiLeaks'teki zamanlarıyla alakalı bir kitap yazdı. В Дэниел Бёрг написал книгу о своей работе в Wikileaks.
Tanvir Haider Chaudhury Facebook'ta yazdı: Танвир Хайдер Чадури написал в Facebook:
Kariyeri. 1846'da liberal bir siyasi parti tüzüğü olarak kabul edilen programı yazdı. В 1846 году написал программу, которая была принята в качестве устава Либеральной партии.
13 Nisan 2010 "da, Eminem twitter" a Relapse 2 diye bir şeyin olmayacağını yazdı. 14 апреля 2010 года Эминем написал в Твиттере, что "Relapse 2" не будет.
Morse ile, 1929 yılında "Kuantum Mekaniği" adındaki konu ile ilgili ilk İngilizce metni yazdı. В 1929 году вместе с он написал "Квантовую механику", первый англоязычный текст по этой теме.
Richard kodu yazdı, evet ama ilhamın kimden geldiği aşikar. Ричард написал код, да, но вдохновение было очевидным.
Son aşamasında, dram olarak da bilinen trajikomedilerini yazdı, ve diğer oyun yazarlarıyla iş birliği yaptı. В конце своего творчества Шекспир написал несколько трагикомедий, а также сотрудничал с другими писателями.
Pooran Farrokhzad, Tarant El Javanbakht'ın kitaplarını, 2002 yılında Ghatreh tarafından yayınlanan Karnamaye zanane karaye İran adlı kitabında yazdı. Беандан Фаррохзад написал о книгах Таране Джаванбахта в своей книге "Карнамай занане караие Иран", которая была опубликована издательством Ghatreh в 2002 году.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!