Примеры употребления "vakti yok" в турецком с переводом на русский

<>
"Yatma Vakti Yok Diyarı" nde değil ama. Только не в стране где никогда не время спать!
Özgürlük için hiç vakti yok ki. На независимость у нее нет времени.
O kadar derecesi var bu harika arabayı aldı ama tadını çıkaracak vakti yok. У него куча степеней, эта машина, но нет времени насладиться ей.
Joe Fabrini'nin bir kadını bile görmeye vakti yok muydu? Джо Фабрини не нашел времени хотя бы на одну?
Sorun bu. Artık kimsenin ciddi bir sorgulamaya vakti yok. Никто не хочет тратить время на серьёзный настоящий допрос.
Kast ettiğiniz buysa, hoş beş etmek için pek vakti yok. У него нет времени на любезности, если вы об этом.
Dünyadaki hiçbir demokratik ülkede böyle bir sorun yok. Ни в одной демократической стране мира нет таких проблем.
Jack ile konuşmamın vakti geldi. Мне пора поговорить с Джеком.
Bir sanat eylemi olarak mükemmel, açıklamaya ihtiyaç yok. Как акт искусства - практически безупречно, не нужны никакие пояснения.
Artık Oxford ve Cambridge'in ötesini görme ve yaratıcı olma vakti geldi. Пора проявить изобретательность, и поискать за пределами Оксфорда и Кембриджа.
"Affedersiniz, bayım. - Hamilelik denen şeyi hiç yaşamadınız, bu yüzden görüş belirtmeye hakkınız yok". - yaşlarında bir kadın, yaşındaki bir adama. "Простите, но вы никогда не были беременным, так что у вас нет права высказывать свое ценное мнение", - сорокалетняя женщина - летнему мужчине.
Büyükbaba, yemek vakti. Дедушка, пора есть.
Evet, güvenlik şeridi de yok. Да, защитной полосы тоже нет.
Walter, gitme vakti. Уолтер, пора идти.
Kiralık askerlerin gemisinde bizim araştırma yapan dedektifimiz yok. У нас нет никакого сотрудника на корабле наемников.
Aslında yıldan sonra biraz ara vermenin vakti geldi. Знаете, после лет работы пора сделать паузу.
Kilisede metal dedektörü yok. В церкви нет металлоискателей.
Büyüme vakti geldi Doktor. Пора взрослеть, Доктор.
Televizyon yok, internet yok. Hiç eğlence yok. Ни телевизора, ни интернета - никакого веселья.
Bay Mide ile ilgilenme vakti. Самое время заняться мистером Желудком.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!