Примеры употребления "transit geçiş" в турецком с переводом на русский

<>
Birkaç saat içinde bir transit geçiş kartı ve birkaç kredi çipi gönderecekler. Они пришлют новый транзитный талон и несколько кредитных жетонов через пару часов.
Umarım bana bir Transit Geçiş kartı ayarlamışsındır. Надеюсь, ты принес мне транзитный пропуск.
Qatar Airways ile seyahat ederek Katar'dan transit geçiş yapan tüm devletlerden yolcular 96 saatlik Transit Vize "ye ücretsiz başvuruda bulunabilirler. Граждане любых государств, путешествующие рейсами авиакомпании Qatar Airways с пересадкой в Катаре, могут бесплатно получить транзитную визу на 96 часов.
Psikolojik Operasyonlar biriminin Irak Birliklerinin üzerine bıraktığı Amerikalılara teslim olurlarsa güvenli geçiş hakkı verileceğini yazan kağıtlar. Это дерьмо было сброшено на иракские войска. Там обещается безопасный проход всем тем кто сдаться Американцам.
Transit istasyonunda. Транзитная станция.
Bu, geçiş belgesi! Это же наш пропуск.
Transfer transit - "orada olmaktan daha iyisi." "Трансфер транзит" Лучше, чем самому побывать.
Geçiş izniniz var mı? Пропуск у вас есть?
Ziyaretinin nedeni, şans eseri transit mektupları değil miymiş? Твой неожиданный визит случайно не связан с транзитными письмами?
Geçiş iznim satılık değil. Мой пропуск не продается.
Onu yüz defa arıyor, yani beş kez ve San Diego'da geçiş kartı bile bırakmıyor. Звонит ей сто, ладно пять раз, и даже не оставляет пропуск в Сан-Диего.
Sadece bir güvenli geçiş var. Есть лишь один безопасный путь.
Hayır, hayır, bu bir geçiş olamaz. Нет, нет, это слишком резкий переход.
Beyefendi, basın geçiş hakkımız var. Сэр, у нас пропуск журналиста.
Bu geçiş sürecinde Don Keefer'ın yardımına ihtiyacım var. Мне нужна помощь Дона Кифера с этим переходом.
Sonraki güvenli geçiş en az bir gün sonra. Следующий безопасный проход как минимум в дне пути.
Sen bize karaya güvenli geçiş sözü vermiştin ama onlar buna uymadı. Ты обещал нам безопасный проезд, они не последовали этому приказу.
Senin için geçiş iznim var. У меня на тебя пропуск.
Ama tek geçiş yerimiz orası. Мост - это единственный путь.
Pekala herkes geçiş kartlarını çıkartsın. Ладно, все предъявляем пропуск.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!