Примеры употребления "tanrı" в турецком с переводом "господь"

<>
Tanrı, sana ebedi yaşama rehberlik etsin. Пусть Господь ведёт тебя к вечной жизни.
Daha önce söylediğim gibi beni Tanrı yönlendiriyor. Я уже говорил, мною руководил Господь.
Tanrı, benden önceki Papa Innocent'e konuştuğu gibi benimle de konuştu. Devrim olmalı. Господь говорил со мной, как говорил с моим предшественником, Папой Иннокентием.
Eğer potansiyeli olan ve çalışan bir kadından daha çekici bir şey varsa, Tanrı onu henüz bana göstermedi. Если есть что-нибудь более привлекательное, чем такая способная особа из служащих, пусть Господь мне это покажет.
Michael Rizzi, barış içinde yaşa, ve Tanrı hep yanında olsun. Майкл Рицци, иди с миром. И пусть Господь не покинет тебя.
Tanrı yıldızları, 000 yıl önce yarattı. Господь создал звёзды пять тысяч лет назад.
Tanrı, siz günahkarları terk etti ve şimdi de cehennemin orduları üzerimizde. Господь покинул вас, грешники, и адское воинство обрушится на нас.
Tanrı beni böyle yarattı, Hogan. Господь создал меня такой, Хоган.
Tanrı seni korusun, Efendi Robin. Благослови вас Господь, хозяин Робин.
"Ve Tanrı, dünyaya kan belâsı yolladı." "И послал Господь проклятие крови на землю".
Tanrı şahidim olsun ki, o senin çocuğunu doğuracak. И господь мне свидетель, она выносит ваш плод.
Şimdi söyle Ksenia, Tanrı senden neden yüz çevirdi? Скажи, Ксения, почему отвернулся от вас Господь?
Tanrı Demir Adam'ı ve Amerika'yı korusun. Храни Господь Железного человека и Америку.
Tanrı kadınlara bu yüzden iki tane göğüs verdi. Вот именно поэтому Господь дал женщинам две груди.
Tanrı seninle. Kadınlar arasından bu büyüyle sen kutsandın. Rahmindeki meyve, İsa ile kutsandın. Господь с Тобою благословенна Ты между женами, и благословен плод чрева твоего Иисус.
Tanrı şahidimdir Oliver, ben kralın ölümünü değil bu milletin barışa kavuşmasını istiyorum. Господь свидетель, что я не желал королю смерти, я жажду мира.
Tanrı bunun için onu kutsasın ama insanlar ne der? Храни Господь его душу, но что скажут люди?
Gerekirse yalnız başına. Ta ki Tanrı, Aziz Peter'ın evindekilerin yüzüne tekrar gülene kadar. Один, если понадобится, пока Господь снова не улыбнется над собором Святого Петра.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!