Примеры употребления "susuz kalmış" в турецком с переводом на русский

<>
Kendisini gündür hurdalıkta bulunmasını bekleyen, susuz kalmış ve travma geçiren yaşında bir çocuk. Ему всего лет и он был обезвожен один все эти дни в пустом дворе.
Yaşam tarzları özgün kalmış ve geleneksel giysileri ile aksesuarları, her fotoğrafçı ve tasarımcının ilgisini çekecek türden. Их образ жизни остается уникальным, а их традиционные одежды и украшения являются предметом восхищения любого фотографа и дизайнера.
Sadece biraz susuz kaldı ve aklını kaçırdı. Он немного обезвожен и не в себе.
Mike'la Lucy yüzeyin yaklaşık km altında kalmış durumdalar. На почти полукилометровой глубине остались Майк и Люси.
Ve kumsalda kalmak, güneşin altında, susuz olarak -- bu intihar değil mi? А оставаться на берегу, под солнцем, без воды -- это не самоубийство?
Bak. Biraz peynir kalmış. Даже немного сыра осталось.
Bu arada Lily'nin susuz kalmaması gerekiyor. Пока же Лили необходимо избежать обезвоживания.
Birşeyler kalmış olduğunu mu düşünüyorsun? Думаешь, что нибудь осталось?
Ben duygusal değilim, ben kızardı değilim ve aç ve susuz. Я эмоциональна, резко краснею, хочу есть, хочу пить.
Sistemin bütünüyle çökmesine sadece birkaç ay kalmış durumda. Системе осталось всего несколько месяцев до полного отказа.
Aç ve susuz bir dost. Я голоден и хочу пить.
O plağın tüm izlerini başarılı bir şekilde ortadan kaldırmıştım ama hâlâ yarım kalmış bir iş vardı. Я довольно неплохо справился с устранением всех следов той пластинки, но оставался еще один момент.
Susuz kaldığın çok belli. У тебя явное обезвоживание.
Bu sabah, en kötü günlerimizin geride kalmış olabileceğine dair bazı raporlar aldık. Этим утром мы увидели новые признаки того, что худшее уже осталось позади.
Susuz mu kaldım yoksa kalmadım mı? У меня было обезвоживание или нет?
Kramer bunun artık kediye kalmış olduğunu söylüyor. Крамер говорит теперь всё зависит от кота.
Muhtemelen susuz kaldın da ondan. Похоже, у вас обезвоживание.
Anne kalmış soğukta tek başına. Мама осталась на холоде одна.
Değerlerin normal ama biraz susuz kalmışsın. Показатели в норме, небольшое обезвоживание.
Orada hala biraz kalmış. Там ещё кое-кто осталось.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!