Примеры употребления "son dakikada" в турецком с переводом на русский

<>
Son dakikada haber verdiğin için çok özür dilerim. Я извиняюсь что это происходит в последнюю минуту.
Teşekkürler, almayayım. Son dakikada harıl harıl hediye arayan bir aşık, hayatta uğraşmak istediğim son şey. Последнее, с чем я хочу возиться, это паникующий влюбленный, в последнюю минуту ищущий подарок.
Son dakikada alınacak bilet bir milyon Yen'den fazla tutar. Заказ билета прямо перед вылетом обойдётся дороже миллиона иен.
Son dakikada çok güzel bir kostüm bulabilirsin. Можешь за минуту сделать себе отличный костюм.
Son dakikada haberim oldu. O yüzden dağınıklık için özür dilerim. Все делалось в последнюю минуту, прошу прощения за беспорядок.
Spooner'ın etrafına söylediği şey özel bir müşterinin onu son dakikada aradığı ve iyi para vereceğiymiş. Спунер сказал, что в последний момент ему позвонил особый клиент, пообещал хорошо заплатить.
Bu akşam bir koşu Magazine Sokağına gidip son dakikada Herman'a zil kiralamak zorunda kaldım. Сегодня мне пришлось бежать на улицу Мэгазин занимать цимбалы для Германа в последний момент.
Gavin son dakikada iptal etti. Гэвин отменил в последнюю минуту.
Son dakikada eklenen bir yolcu var. У нас еще один потерявшийся пассажир.
Son dakikada çektiği beşinci mesaj bu. Это пятое сообщение за последние минут.
Evet, düğün biraz son dakikada oldu. Да, свадьба была в последнюю минуту.
Son dakikada sipariş çıktı da, kusura bakma. Извини, в последнюю минуту мне дали заказ.
Her şey son dakikada olduğu için süpermarketten aldım. Магазинные, поскольку все делалось в последний момент.
Son dakikada fikrini değiştirdi maalesef. Поменяла мнение в последнюю минуту.
Bilmiyorum. Son dakikada güvenlik nedeniyle değiştirebilirler. Из соображений безопасности все могут изменить.
Ben daima her şeyi sana son dakikada söylerim. Я всегда всё говорю тебе в последний момент.
Cooper son dakikada kaypaklık etti. В последний момент Купер слился.
Peter vasıtası ile son dakikada bir müvekkil getirdim. Я в последнюю минуту получила клиента через Питера.
Hep son dakikada bir araya geliriz. Мы всегда сплачиваемся в последний момент.
Son dakikada yalap şap bir şeyler giyemezsin ama, canım. Милая, ты не можешь подвести всех в последнюю минуту.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!