Примеры употребления "sırasında" в турецком с переводом "во время"

<>
Şu vazo ve telefon da mücadele sırasında fırlatılmış. А вазу и телефон уронили во время драки.
Bir sonraki kesintiler sırasında yumuşak yüzlü birine sahip olmak, fena fikir değil. Хорошо было бы иметь человека, который сгладит углы во время следующего сокращения.
Kore'nin bağımsızlığından sonra Bates adında Amerikalı bir misyoner savaş sırasında yetimlere baktı burada. После получения независимости во время Корейской войны Бейтс организовал в городе детский приют.
Jon Peters, Nicholson ile 1986'da "Eastwick Cadıları" (The Witches of Eastwick) filminin çekimleri sırasında tanıştı. Джон Питерс начал переговоры с актёром в 1986 году, во время съёмок фильма "Иствикские ведьмы".
Mary, tatili sırasında dinlenmeyi çok ümit ediyor. Маша надеется хорошо отдохнуть во время своего отпуска.
Seri katil, Chicago Fuarı sırasında aktif olmuştur. Серийный убийца, действовал во время Чикагской ярмарки.
"1. Dünya Savaşı sırasında kimyasal silah olarak kullanılmıştır." Использовался в качестве химического оружия во время Первой мировой войны.
Bu gösterilerde gözlemlediklerim beni hâlâ şaşırtmaya devam ediyor: Yöneticiler göstericilerle oturup konuyu tartışmak yerine, enerjilerini göstericilerin seslerini bastırmaya harcıyorlar. Nisan'te Taipei eylemi sırasında polis tahliyeye başladı. То, что я успел увидеть во время этих мероприятий, удивило меня до глубины души: правительство даже не пытается начать переговоры с протестующими, но немедленно использует все доступные способы для подавления выступлений.
Tevrat'ta Mısır'dan çıkış sırasında İsrailoğullarının 42 yerde durakladığı anlatılır. Библия называет 42 места, или "стана", посещённые израильтянами во время их Исхода из Египта.
1951 yılında Tarcal kentinde takibe alındı ve 1958 yılına kadar avukat olarak çalıştı. 1956 Macar Devrimi sırasında Özgürlük Partisi'nin yeniden kuruluşunda yer aldı. Во время Венгерского восстания 1956 года принимал участие в восстановлении основанной им Партии Свободы. До 1958 г.
Benim annem bir Borg saldırısı sırasında öldürüldü. Моя мама погибла во время нападения боргов.
Evet. Yolculuk sırasında uyumanız daha iyi olacaktır Dr. Burke. Лучше вам во время путешествия спать, доктор Бёрк.
Ameliyat sırasında siz de Travis'in yanında olacak mısınız? А вы будете с Трэвисом во время операции?
Ameliyat sırasında, sadece bir kaç saniyeliğine. Всего на несколько секунд во время операции.
26 Mart 1984'te, Cleveland, ABD'de geçirdiği kalp ameliyatı sırasında yaşamını yitirdi. Скончался 26 марта 1984 года в госпитале Кливленд (США) во время операции.
Muhtemelen çok uzun zaman önce düşmüş. Belki bir Wraith saldırısı sırasında yok edilmişlerdir. Наверное, упали давным-давно, возможно, были разрушены во время атаки Рейфов.
Arkadaşlarım ve ben, sana av sırasında yardım edeceğiz. Я с друзьями собираемся помочь тебе во время Охоты.
İkinci Dünya Savaşı sırasında her ülke en güçlü silahı yapmaya çalışıyordu. Во время Второй Мировой Войны каждая страна пыталась разработать совершенное оружие.
Saltanatı sırasında, İslam devlet dini ilan edildi. Во время его правления ислам был объявлен государственной религией.
Dr. Lombard, Aralık tarihinde, Hastanız rutin anjiyo sırasında masada kaldı mı? Доктор Ломбард, декабря пациент умер на вашем столе во время простейшей ангиопластики?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!