Примеры употребления "parçası olmayacağım" в турецком с переводом на русский

<>
Burada durup bu deliliğin bir parçası olmayacağım. Я не собираюсь участвовать в этом безумии.
Nihayetinde, karar sizin, ama ben bunun bir parçası olmayacağım. Разумеется, вам решать. Но я не буду в этом участвовать.
Soykırımın anımsanması ve Osmanlı İmparatorluğu'nun resmi vârisi Türkiye Cumhuriyeti'nden tanıma talebi, son yüzyılda neredeyse her Ermeni'nin hayatının ve özdeşliğinin bir parçası oldu. Сохранить память о геноциде с требованием его признания Турецкой республикой, юридической наследницей Османской империи, стало в прошлом веке, по сути дела, не только частью жизни, но и частью национальной принадлежности каждого армянина.
Öyle olmak zorunda değiller ben de öyle olmayacağım. Не обязательно, и я такой не буду.
Vera planının bir parçası mı? Вера является частью этого плана?
Debs, bu gece burada olmayacağım. Дебс, меня сегодня не будет.
Tartışma araştırmanızın bir parçası mıydı? Это было частью вашего исследования?
Ama şunu bil ki bir daha hayatında olmayacağım. Но меня больше не будет в твоей жизни.
Sadece kıytırık bir cam parçası. Это просто никчемный кусок стекла.
Pekala, aşık olan ben olmayacağım. Ну, это буду не я.
Alt tarafı bir kâğıt parçası! Это всего лишь кусок бумажки!
Senin gizli aşığın, metresin olmayacağım... Не собираюсь быть твоей тайной любовью...
Yapı haritası çıkarmak için radon imleyici kullanan ilk ekibin bir parçası olacağım. Я буду частью первой команды по использованию радоновых маркеров для составления структуры...
Sonsuza kadar da okul müdürü olmayacağım. И я не буду директором вечно.
Beşinci madde masalın bir parçası. Пятая составляющая это часть сказки.
Söyledim sana, o tür bir kral olmayacağım. Я же говорил. Таким королем я не буду.
Kara Maske planın sadece bir parçası. Чёрная Маска всего лишь часть плана.
Söz veriyorum, başka bir soruna neden olmayacağım. Я обещаю, со мной проблем не будет.
Cinayet ve kanundan kaçmak planının bir parçası değildi. Убийство и побег не были частью его плана.
Hayır, olmayacağım. - Olacaksın! Нет, меня не будет там.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!