Примеры употребления "konu hakkında" в турецком с переводом на русский

<>
Bu konu hakkında seni arayacaklar ve davet edecekler. Вам позвонят сюда с формальным приглашением и указаниями.
Bir daha Heidi ile bu konu hakkında konuşmanı istemiyorum. Я запрещаю тебе говорить о подобных вещах с Хайди.
Bu konu hakkında o kadar rahat değilim ve böyle olmaya hakkım var. Я раздражаюсь из-за этого, и у меня есть право это делать.
Bu konu hakkında okumuştum. Я читала что-то похожее.
Sivillerle dolu bir otobüse ateş açmışlar. Daha sonra bu konu hakkında kamuoyuna konuşmuş. Sonra da savaşmayı reddetmiş. Они открыли огонь на автобус полный гражданских, затем он публично заявил об этом и отказался сражаться.
O da bu konu hakkında hepimizden çok şey biliyor gibi görünüyor. И он знает об этом больше, чем любой из нас.
Bu konu hakkında önce bir konuşalım. Эй-эй! Давай сначала обсудим это.
Piskopos Bossuet'e sormayı denedim fakat bana bu konu hakkında tek bir kelime söylemedi. Я задал этот вопрос епископу Боссюэ, но он предпочёл уклониться от ответа.
Burke bu konu hakkında emin. Бёрк ясно дал это понять.
Evet. - Konu hakkında bilginiz var mı? Да, вы знаете о чем все это?
Saat dediğinde buradan ayrılacağım ve bu konu hakkında bir şey duymak istemiyorum. Я уйду ровно в пять, и не хочу об этом слышать.
Ah-ha! Bay ve Bayan Meagles, bu konu hakkında daha fazla konuşmasak iyi olur. Папаша и мамаша Миглз, я думаю, что не стоит больше говорить об этом.
Bu adamlara yardım etmeye çalıştım. Konu hakkında hiçbir şey... Я просто помогала ребятам Я ничего не знаю о...
Seninle bu konu hakkında konuşmak istemiyorum, Stu. Не хочу это с тобой обсуждать, Стю.
Bu konu hakkında dedikodu yapmak istemiyorum. Я не хочу сплетничать об этом.
Bu konu hakkında kendimi açıkça ifade ettiğimi sanıyordum. Думал, я ясно выразился на эту тему.
Bay Barrett, çocuklarınızla bu konu hakkında konuştunuz mu? Г-н Барретт, вы говорили своим детям об этом?
Hayatımızda sadece bir şeyin yaratıklarla alakalı olmaması için bu konu hakkında bir şey yapamaz mıyız? Можно хоть что-то, хоть одна вещь в нашей жизни не будет связана с монстрами?
Pentagon konu hakkında bilgilendirildi. Пентагон знает о ситуации.
Bu konu hakkında hiçbir şey hayatımı kolaylaştırmıyor. Это вообще никак мне жизнь не облегчает.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!