Примеры употребления "kapıları kilitleyip" в турецком с переводом на русский

<>
Bir tarafım kapıları kilitleyip, burada sonsuza kadar hep beraber kalalım istiyor. Часть меня хочет запереть эти двери и остаться здесь с вами навсегда.
Bu gece sizin için en iyi şeyin kapıları kilitleyip odanızda kalmanız olduğunu düşünüyorum. Сегодня вечером, тебе следует остаться у себя в комнате и запереть дверь.
Normal protestolar hiçbir şeye yaramadığı için, FSB kapıları yanmaya başlıyor. А раз нормальный протест не работает - у ФСБ начинают гореть двери.
Babamın, odasında, kapıyı kilitleyip kaldığı o zamanlar? Все это время, что отец запирался в комнате?
Ancak birinin bu kapıları kullanıp terasa çıkması ve oradan da çalışma odasına girmiş olması çok muhtemel. Но кто-то мог пройти через эту дверь, выйти на террасу, и оттуда в кабинет.
Onu bir yere kilitleyip kilidi de bir yerlere atabilirdik tabii. Полагаю, мы могли бы запереть её и выкинуть ключ.
Bu malikanelerin bir başka ortak özelliği daha var. Şifreli bahçe kapıları. Да, есть кое-что ещё общее у всех усадеб охранные ворота.
Sonrasında kapıyı kilitleyip anahtarları da almış. Он запер дверь и забрал ключ.
Monroe, kapıları kapat. Монро, закрой двери.
Tamam. - Burayı kilitleyip geliyorum. Хорошо, я только закрою двери.
Bu küçük şeyler kapıları açıyorlar. Эти маленькие штучки открывают двери.
Işıkları kapat, kapıları kilitle ve gördüğün yerde vur. Выключите свет, закройте двери и смотрите в оба.
Yas döneminin sonunda kardinaller kendilerini Sistine Şapeli'nin kapıları ardına kilitleyerek yeni bir lider seçecekleri toplantıya başlayacak. По окончании официального траура, коллегия кардиналов соберется за закрытыми дверьми в Сикстинской капелле на конклав...
Aile ismi bütün kapıları açar. Эта фамилия может открывать двери.
Kapıları iptal edemez misiniz? А нельзя взломать двери?
Pekala millet, kapıları açıyorum. Приготовьтесь все. Я открываю двери.
Yakında, kapıları yabancılara kapatmak zorunda kalacağız. Скоро нам придётся закрыть ворота для чужаков.
Sen yatağa dön, tüm kapıları kilitleyeceğim. Вернись в постель. Я закрою все двери.
Ölmek kolay, kapat kapıları. Умирать легко, Закрой дверь!
Kapıları aç, kukla. Открывай ворота, болван.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!