Примеры употребления "izin" в турецком с переводом "позволить"

<>
O adamın sizi ateşe vermesine gerçekten izin vermeyecektiniz, değil mi? Серьезно, вы же не собирались позволить тому парню поджечь вас.
Yani, kabullenip, bana kabadayılık etmesine izin mi vereyim? То есть я должна просто позволить ей дальше меня изводить?
yıl boyunca böyle bir suçlulukla yaşamama nasıl izin verirsin? Как ты могла позволить мне жить с этим лет?
Çürümüş bir cesedin bunun önüne geçmesine izin mi vereceksin? Ты собираешься позволить одному маленькому разлагающемуся трупу помешать этому?
Seksin önüne çıkmasını izin vermeyeceğin bazı önemli şeyler var. Ты не можешь позволить сексу вмешаться во что-то важное.
İşini yapmanı ve benimkini yapmama izin vermeni öneririm. Предлагаю тебе делать своё дело и позволить мне заниматься своим.
Belkide buna izin versem onun için daha iyiydi, ama ben bir doktorum. Возможно, было бы гуманнее позволить ей это сделать, но я врач.
Donna, diğer müşterilerimizle olan ilişkimizi riske etmesine izin vermemem. Донна, я не могу позволить ему рисковать другими клиентами.
Leslie, senin korkunç kararlarının seçim yarışlarını etkilemesine izin vermeyelim. Лесли, нельзя позволить твоим ужасным решениям помешать этой кампании.
O pezevenk hayatımı istediğim gibi yaşamama izin verecekti! Этот ублюдок должен позволить мне жить своей жизнью!
Rusty'nin kardeşlikte kalmasına izin vermeye karar verdik. Мы решили позволить Расти остаться в братстве.
Bu senin Bay Davis'in ahıra taşınmasına izin vermemiz gerektiğini söyleme şeklin mi? Ты хочешь сказать, что мы должны позволить г-ну Дэвису жить внутри?
Burada kalmamıza neden izin verilmesi gerektiğini halka anlatın. Расскажите общественности, почему нам должны позволить остаться.
Soren, Daniel'i aramamız için bir takım göndermemize hala izin vermiyor. Сорен все еще отказывается позволить нам послать команды на поиски Дэниела.
Goldman Sachs'ın bana kahvaltı ısmarlamasına izin verme hakkım yok. Я не могу позволить Голдман Сакс оплатить мне завтрак.
Sen de bunu bana yapmalarına izin verecektin. И ты хотела позволить им сделать это.
Sen de Robin'le Barney'nin o grubu tutmasına izin vermelisin. а ты должен позволить Робин и Барни выбрать группу.
Ve bu süre boyunca, ne yani, öylece gezmesine ve dostlarımızdan birini öldürmesine izin mi vereceğiz? А мы пока должны позволить ему вести распутный образ жизни и убить еще одного из наших друзей?
Maalesef, Michael oğlunun kötü bir gaz pedalı olan bir araba sürmesine izin vererek yanlış bir karar veriyordu. К сожалению, решение Майкла позволить сыну вести машину с более чувствительной педалью газа было не лучшим решением.
Kamuoyunun güvenini tekrar kazanmanın en iyi yolu işe devam etmeme izin vermenizdir. Лучший способ, чтобы восстановить общественное доверие - позволить мне продолжить работу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!