Примеры употребления "insanın ölümünden" в турецком с переводом на русский

<>
Yüz binlerce insanın ölümünden söz ediyoruz. Мы говорим о смертях сотен тысяч.
Ne var ki, bazı dokular, insanın ölümünden kırk sekiz saat sonra kadavralardan alınabilirler. Однако, есть ткани, которые могут быть собраны от трупов до часов после смерти.
Bu adam veba salgınından bile daha çok insanın ölümünden sorumlu. Этот человек отвечает за большее количество смертей, чем чума.
Proje süresince birçok basket sahası görmeme rağmen halen her yaştan insanın -bazen sadece parmak arası terliklerle bile- bu üstünkörü sahalarda basketbol oynadığını görmek beni hayrete düşürüyor. Я видел много колец по ходу проекта, но до сих пор удивляюсь, когда вижу эти самодельные площадки везде и всюду, и людей всех возрастов, играющих иногда только в шлепанцах.
Eli'ın ölümünden sonra bunun farkına vardım. Я заметил это после смерти Илая.
0 insanın mülteci gibi yaşadığını, yaşam mücadelesi verdiğini ve günde sentten daha az parayla yaşamaya çalıştığını duyduğumuzda, harekete geçmemiz gerekti. Когда мы узнали, что больше человек живут как беженцы в своей собственной стране, вынужденные бороться за элементарное существование и жить меньше, чем на центов в день, мы поняли, что должны действовать.
Ölümünden başka bir şeyden bahseder misin hiç? Ты о чём-нибудь кроме своей смерти говоришь?
Rusya'nın Sochi'de Kış Olimpiyatları'ndaki başarısını kutlamak için yapılan etkinliğin konuşmasında Putin; her yaştan insanın "İş Gücü ve Savunma için Hazırlılık" (GTO) için belgelendirildiği fiziksel eğitim programının canlandırılmasının: "Rusya'nın milli tarihi geleneklerine bağlılığını göstereceği" ni söyledi. Путин сказал, что возрождение советской программы физвоспитания, которая готовит людей всех возрастов к труду и обороне (нормы ГТО) будет "данью традициям нашей национальной истории".
Sekiz yaşındaki masum kızın ölümünden ben sorumluyum. Я ответственен за смерть невинной восьмилетней девочки.
"Merhamet, insanın kalbinde. "Милосердие - сердце человека;
Gerald'ın ölümünden sonra onun yerini eşim Tom doldurdu. После смерти Джеральда мой муж занял его место.
Bu adam, sıradan bir insanın olduğu gibi hastalanmadı. Этот парень даже заболеть как обычный человек не мог.
Alzheimer'ı olan yaşlı bir adamı bir çocuğun ölümünden sorumlu tutan bir kaynak? Не сомневаетесь, что можно обвинить старика с Альцгеймером в убийстве ребёнка?
Bilim insanları yıl yaşayacak ilk insanın doğmuş olduğuna inanıyorlar. Ben o insan olduğumu düşünüyorum. Ученые полагают, что первый человек, который проживет лет уже родился на свет.
Annesinin ölümünden sonra onu tek başına yetiştirerek müthiş bir iş başardın. Ты хорошо справился, воспитывая его сам, после ее смерти.
Eşit olan iki insanın arkadaşlığı. Дружба двоих человек двоих равноправных.
Annesinin ölümünden sonra Amelie, babasıyla başbaşa kaldı. После смерти матери Амели остаётся вдвоём с отцом.
Bir oda dolusu insanın var. У тебя целая комната людей.
Adamlarımın ölümünden sorumlu olan örgütler. ответственны за смерть моих людей.
Ben sadece bu kadar insanın gelmesi karşısında hayrete düştüm. Я просто потрясена, что пришло так много людей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!