Примеры употребления "havası var" в турецком с переводом на русский

<>
Bugün tam piknik havası var. Разве не прекрасна сегодня погода?
Acayip Terminatör havası var... Прямо как в Терминаторе.
Sevdim, Noel havası var. Мне нравиться, это Рождественское.
Dışarıda kar pikniği havası var. На улице просто снежный пикник.
Büyüleyici bir havası var. У него очаровательная обстановка.
Çin havası var ama. Но это китайский подтекст...
Evinizin kötü bir havası var. Ваш дом имеет плохую ауру.
Rüzgâr bizim için esiyor ve sizin de görebileceğiniz bir sevinç ve kutlama havası var. Это наше преимущество, ощущение радости и праздника, которое разумно принять во внимание.
Kesinlikle Errol Flynn havası var. Ты похож на Эррола Флинна.
Caiaphas, söyle bana, şehirde niye her an bir olay patlak verecekmiş havası var? Скажи мне, Каиафа, отчего у меня такое ощущение, будто город сейчас взорвётся?
Tanrı eli değimiş gibi havası var. Кондиционирование воздуха, как Бог задумал.
Aslında, onda biraz Brando havası var. Вообще, он немного похож на Брандо.
Geminin sadece kişiye yetecek kadar havası var. Воздуха хватит только на человека. Только на!
Hâlen hapiste olan blog yazarlarına ışık tutmak amacıyla "İsimleri Var" adındaki seriden çıkış makalemizi geçen hafta yayınlamıştık. На прошлой неделе мы опубликовали нашу первую статью из серии "У них есть имена", в которой мы надеемся выделить каждого из блогеров, в настоящее время находящихся в тюрьме.
Buranın havası çok temiz. Здесь такой чистый воздух.
Kallol Mustafa'nın yerli film sanayiini canlandırmak için detaylı önerileri var: У Каллола Мустафы есть особое предложение, как можно возродить местную индустрию кино:
Dağ havası kelime dağarcığına kötü gelmiş sanırım. Думаю горный воздух ограничил ваш словарный запас.
Krizi görmesi kolay: şehir kemer sıkma politikaları ile çökmüş, terk edilmiş, boşaltılmış durumda. Fakirlik var... ama enteresan binalar ve yerler de var. Кризис легко увидеть: город разрушен суровыми условиями, он брошен и пуст, в городе нищета... и в нем есть очень интересные здания и места.
Havası, esintisi, çiçekleri. Воздух, ветерок, цветы.
Bunun yanında filmlerin ithal edilmesini savunanlar da var: Но есть и те, кто поддерживает заграничные фильмы:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!