Примеры употребления "hangisi daha komik" в турецком с переводом на русский

<>
Daha komik bir şey duymamıştım. Не слышал ничего более смешного.
Hangisi daha kötü kokuyor karar veremedim, votka mı turşu mu? Даже не знаю, что пахнет хуже - водка или огурцы.
Bundan daha komik bir şey düşünebiliyormusun? Вы можете придумать что-нибудь более нелепое?
Billy Olson bu resimlerin yanına hayvan resmi koyup hangisi daha çekici diye oylama yapmayı teklif etti. Билли Ольсон предлагает поставить эти фото рядом с портретами домашних животных. И устроить голосование кто сексуальнее.
Rahip olmak daha komik olmalı. Было бы забавным для священника.
Neden hangisi daha önemli diye seçmek zorunda bırakılıyoruz ki? Как, интересно, нам выбрать, что важнее?
Kafam iyiyken, her şey daha komik geliyor. Все гораздо забавнее, когда я под кайфом.
Hangisi daha önemli? Beni tutuklamak mı yoksa başka bir insanın hayatı mı? Что для вас важнее, офицер, арестовать меня или спасти жизнь человека?
Her seferinde daha komik oluyor millet. Забавнее с каждым разом, люди.
Hangisi daha ahlaki - dürüst olmak mı yoksa hayatlarımızı kurtaracak bir aldatma mı? Что более высокоморально, открытая честность или обман, который может нас спасти?
Bu kadınlar tuvaletinde daha komik geliyor kulağa. От девушки такое слышать намного более странно.
Sence hangisi daha kısa bir liste olur? Знаете какой список будет короче и проще?
Hangisi daha önemli Cathy bütünlük mü barış mı? Что важнее, Кэти, целостность или мир?
Hangisi daha ahlaklıdır: Кто более нравственен:
Sence hangisi daha şaşırtıcı? Yumurta kabuğu mu yoksa eskitilmiş kurdele mi? Что тебя больше всего впечатляет, тонкий китайский фарфор или винтажная ленточка?
Hangisi daha iyi duruyor? А что лучше звучит?
Hangisi daha önemli, seviye mi motivasyon mu? А что важнее: хороший уровень или мотивация?
Hangisi daha önemli, Sam, kliniğin iyiliği mi, hastanın iyiliği mi? Главный приоритет, Сэм - это что лучше для практики или для пациентов?
Sence hangisi daha zor Hitler'in canlanması mı yoksa tıp fakültesine geri dönmek mi? Как думаешь, что тяжелее, остановить реинкарнацию Гитлера или вернуться в мединститут?
Sence hangisi daha hızlıdır, ok mu yoksa mermi mi? Как ты думаешь, что быстрее, стрела или пуля?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!