Примеры употребления "haline getirdi" в турецком с переводом на русский

<>
İnternete düşer düşmez Kızıl Marune'yi dalga konusu haline getirdi o video. Оно попало в сеть и практически превратило Красного Бурду в шута.
Callie bunu sorun haline getirdi. Bu yüzden rahibe gibi yaşıyorum. И это проблема для Келли, поэтому сейчас я монахиня.
Bu yaratık Lilliput'u kendi iğrenç ve sefil krallığı haline getirdi! Этот зверь превратил Лилипутию в свое отвратительное, гнилое королевство.
Ama sonra, hobisini takıntı haline getirdi. Но скоро он совершенно зациклился на них.
Bir canavar haline getirdi. Ты превратился в чудовище.
Benson, Ashley'yi saplantı haline getirdi. Детектив Бенсон стала просто одержима Эшли.
Belki lösemiyle savaşı onu değiştirdi, onu daha iyi bir insan haline getirdi. Tıpkı karakterinde oynadığı kahraman gibi. Возможно, избавление от лейкемии изменило его, сподвигло его стать лучше, более похожим на своего персонажа.
Biliyorsun, Samantha beni saplantı haline getirdi, kardeşi öldükten sonra. Знаете, Саманта зациклилась на мне, после смерти своей сестры.
1334'te Gürcistan kralı V. George, Samtskhe'yi yeniden bir Gürcü diyarı haline getirdi ve dayısı II. Sargis Cakeli'ye (1306-1334) 17. yüzyıla kadar veraset yoluyla devam edecek olan atabeg makamını bahşetti. В 1334 году царь Георгий V наделил своего дядю по матери - Саргиса II из рода Джакели - титулом атабега, который его потомки носили до XVII столетия.
Asıl soyadı "Desrouleaux" olan sanatçı, bunu okunması kolay bir hale getirmek üzere "Derulo" haline getirdi. Изменил свою фамилию с "Desrouleaux" на "Derulo", чтобы её было легче произносить.
Verisign daha sonraları Network Solutions'ın kayıtla ilgili olmayan işlevlerini, kayıt şirketi olarak devam eden ayrı bir şirket haline getirdi. Позднее, Verisign отделила функции Network Solutions, не связанные с регистрацией, в отдельную компанию, которая продолжает действовать в качестве регистратора.
Seni bu silah ve asker haline biz getirdik. Мы превратили тебя в оружие, в солдата.
Bu yüzden seni bana getirdi. Поэтому и привела тебя сюда.
Ve o kadının kölesi haline gelir. Kadının elbiselerini diker ve ona tapar... И он стал её рабом, он штопает ей одежду и боготворит...
Hagen neden getirdi beni buraya? Почему Хаген привел меня сюда?
Hazırlattığım kanunla Eşitlikçiler'e üye olmak, hatta bağlantı kurmak bile suç haline gelecek. Поэтому предлагаю признать незаконным пребывание членом Уравнителей или быть каким угодно образом замешанным.
Bunu diğer öğrencilere göstermek için getirdi. Она принесла это показать другим ученикам.
Bu cumartesi gecesi geleneğimiz haline geldi gibi bir şey. Эм, это уже почти стало нашей субботней традицией.
Sana o çiçekleri bu yüzden getirdi! Вот почему он принес тебе цветы!
Önemli bir şey haline geldi. Это стало важным для меня.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!