Примеры употребления "haber şu ki" в турецком с переводом на русский

<>
Evet, iyi haber şu ki artık oldukça ünlüsün. Да, есть и хорошие новости. Ты теперь знаменитость.
İyi haber şu ki, Terrence, görevine dönmene onay vereceğim. Хорошие новости, Терренс, вы можете вернуться к своим обязанностям.
İyi haber şu ki, çok fotojenik çıkmışsın. Итак, хорошая новость - ты очень фотогеничная.
Biliyorum, iyi haber şu ki savaşı biz kazandık. Но хорошие новости в том, что мы победили.
Ama iyi haber şu ki, Donald'ın yepyeni bir girişimi var. Но есть и хорошие новости, У Дональда есть новая бизнес-идея.
Kötü haber şu ki, bu iş senin itham edilmen. Плохая новость а это "что-то" - ваш импичмент.
İyi haber şu ki; sizi iyileştirebiliriz. Хорошая новость - Мы можем исцелить вас.
İyi haber şu ki kızınızın durumu şu an stabil. Хорошая новость - ваша дочь стабильна на данный момент.
Kötü haber şu ki, böbrek hastalıkları kısmında -0 geridesin. Плохие новости: в отделе почек - счет: 2.
Ama iyi haber şu: geri döndüm. Но - хорошие новости - я вернулся.
Acı ama gerçek şu ki artık filmler benin zevkime hitap etmiyor. Это может показаться обидным, но это правда: большая часть фильмов мне не нравится.
Demek istediğim şu ki daha kolay hedeflerin peşine düştünüz. Суть в том, что вы нашли легкие цели.
Gerçek şu ki; hâlâ sana minnettarım. Несмотря ни на что я тебе благодарен.
Gerçek şu ki, bilmeye ihtiyacım da yok. По правде, я ничего знать не желаю.
Ama gerçek şu ki, savaşa hiç muvafık değiliz. Факт, что нам стало неудобно с этой войной...
Gerçek şu ki, biz çıktığımızda kapıyı kilitliyordu. И вообще она закрыла магазин после нашего ухода.
Konu şu ki; eğer kalbini bulursan yerine takmak konusunda bana güvenebilirsin. Если сможешь вернуть свое сердце, я попытаюсь поставить его на место.
Mesele şu ki, Billy bir şeyi kafaya koydu mu onu kolay kolay vazgeçiremezsiniz. Проблема в том, что когда он принимает решение, его очень трудно отговорить.
Belki ama söylemeye çalıştığım şey şu ki Mia özel olmak her zaman basit bir şey değil. Возможно, но я говорю о том, Миа, что не всегда просто быть особенной.
Ve gerçek şu ki, ben de kusursuz değilim. И по правде, я и сам не безупречен.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!