Примеры употребления "en fazla" в турецком с переводом на русский

<>
Sonuç olarak, her koşulda hepimiz en fazla beş seneye Japonya'dan gelme elektrikli arabaları kullanacağız. В любом случае лет через пять максимум мы будем ездить на электрических машинах из Японии.
Genç bir muhabir olmadan önce en fazla dört ay bu masada otururum. Я проведу за этим столом максимум месяца, а потом стану журналистом.
En fazla bir kaç gölge görmüş olabilir ama o da biraz şüpheli. В лучшем случае она могла видеть какие-то тени, хотя навряд ли.
En fazla bir buçuk saat. Полтора часа, не больше.
Peki, Alfie, bir gecede en fazla ne kadar yaptın? Ну, Альфи, а сколько у тебя было за ночь?
Belki de en fazla satandır, dediklerine göre hepsi bundan türemiş. Наш бестселлер и сыр с которого все началось, как говорится.
En fazla oyumuzu aldık! Больше голосов чем обычно.
Bu olayı hepten çözmem bir ay, en fazla iki ayımı alır. Еще месяц, максимум два, и я полностью раскрою это дело.
En fazla diğer aptal solcu blogculardan biri olursun. Ты станешь просто очередным безумцем, левым блоггером.
En fazla bir saat içinde oradan çıkmış olacağım. Через час меня уже там не будет. Спасибо.
Durumdan en fazla eğlenen kişi gibi görünüyor. Она, кажется, наслаждается этой ситуацией.
Seni en fazla Madison'a kadar götürebilirim. Я могу довести до Мэдисон. Садись.
Şehirde en fazla itibar gören çocuk psikiyatristlerinden biri. Один из самых высокооценённых детских психотерапевтов в городе.
Yok bacım. En fazla bir saati vardır. Нет, сестра, только через час.
Bağırsakları, her zaman en fazla istediği şey onlar. Их потроха - вот что его больше всего интересовало.
Dört veya en fazla beş gün sonra dönerim. Я вернусь через четыре дня, максимум пять.
En fazla ara sıra kabloluda özel bir kanalda falan görünürsün. Bence sen... Разве что иногда появляешься на кабельном, а так, я думаю...
Onların dikkatini dağıtacağım, en fazla saniyen var. Я отвлеку их. У тебя будет максимум секунд.
Artık günde en fazla sekiz saat uyuyabiliyorum. Я спал по восемь часов в сутки.
Sana en fazla bunları söyleyebilirim. что я хотел тебе рассказать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!