Примеры употребления "dedim" в турецком с переводом "сказал"

<>
Hepsi bir gecede oldu dedim çünkü ne zaman bu hikayeyi anlatsam yalan söylemeye alıştım. Да, я так сказал, потому что привык врать, пересказывая эту историю.
İki kere "Patates size iyi gelir" mi dedim? Разве я сказал "Картошка хороша для тебя" дважды?
Ben de Eddie'ye "Yakala onu oğlum" dedim. Я сказал: "Поймай ее, мальчик".
"Seni parçalamam gerekse bile, seni tam bir erkek yapacağım". dedim. Я сказал, что сделаю из него мужчину, даже если придется его искалечить.
Hayır, ben dedim ki, eskiden akraba kayırmacılığı yoktu. Нет, я сказал, что здесь нет никакой семейственности.
Ben sana elimde bir dahi var dedim. Я сказал, у меня есть гений.
Raporlara baktım ve dedim ki "Aferin!" Я просмотрел рапорты и сказал "Молодца!"
Ben de "Hayalet kardeş sessiz ol" dedim. И я сказал, "Привидение, успокойся".
Ned, sana az önce ne dedim ben? Нэд, что я тебе только что сказал?
Biletimi masaya koyup "Kusura bakmayın, bir kızla konuşacağım", dedim. Я положил билет на стол и сказал: Я остаюсь с этой девочкой.
Arkanı dön ve ellerini başının üstüne koy dedim! Я сказал повернитесь и положите руки за голову!
Sapık Carl'a dedim ki James ortalarda dolanıp onun kendisinin kancığı olduğunu anlatıyor. Я сказал психопату Карлу что Джеймс ходит и называет его своей девочкой.
Ben.. ben de masum insanlardan, çocuklardan bahsediyoruz burda dedim. Я сказал, что речь идет о невинных людях, детях.
Bir sonradaki toplantıda içeri girip Lee Garner'ın elini sıkıp ona şunu dedim: На следующей встрече я вошёл, пожал Ли Гарнеру руку и сказал:
Bir kadın genelevini kapatmış, eve dönüyordum ki şoförüme şöyle dedim: Я возвращался домой с закрытия женского борделя и сказал моему водителю:
Ben de dedim ki "Bak, eğer kendini öldüreceksen yap da beni daha fazla sıkma." Я сказал "если ты собираешься себя убить, сделай это уже и перестань меня доставать".
Ben de dedim ki, iyi bari parayı çantaya koy. И я сказал, хорошо, положи деньги в сумку.
Ben de, "Tabii, bunun için de elimden geleni yaparım" dedim. И я сказал "Конечно, сделаю всё, что в моих силах".
Sana açım dedim, sen bir şeyler hazırlarken, ben de kasada ne var ne yok hepsini alacağım! А я сказал, что я голоден. И пока ты будешь тут, я заберу всё из кассы!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!