Примеры употребления "değil" в турецком с переводом "не так"

<>
Öyleyse, onun dönüşüne en ufak bir yardımda bile bulunmak için deli olmam gerek, değil mi? Тогда я дожен быть сумасшедшим, чтоб иметь отношение к ее возвращению, не так ли!?
Fotokopi makinesinin oldukça iyi bir hafızası var, değil mi? У ксерокса есть довольно неплохая память, не так ли?
Ve aslında, ona bir isim taktınız, değil mi? И вы даже придумали ей прозвище, не так ли?
Oh, evet, burası gittikçe sıcak oluyor değil mi? О да, здесь стало жарко, не так ли?
Seni Nick Bey yolladı buraya, değil mi? Тебя послал мистер Ник, не так ли?
Sen de intikam almak istedin, değil mi? И ты захотел отомстить, не так ли?
Peki, bizde o bağlantılarını kopartmak zorundayız, değil mi? Ну значит придется их ему укоротить, не так ли?
Ama çalan bir telefona cevap verilmeli, değil mi? Но на звонок нужно ответить, не так ли?
Evet ama "Ölüme yaklaşma kutusu". aynı etkiyi yaratmıyor pek, değil mi? Да, но "Почти короб смерти" совсем по-другому звучит, не так ли?
Bu bir Büro kabusuna dönüştü, değil mi? Это стало кошмаром Бюро, не так ли?
Yakında sokaklarda yaşayacakmış gibi davranmayı kes! Seninkiler aptal değil. Хватит играть бездомного ребенка, твои родители не так глупы.
Kız arkadaşının adı değil miydi o? Разве не так зовут твою девушку?
Sana bir çeşit kontrol hissi veriyor değil mi? Дает тебе некий контроль, не так ли?
Bu kâğıt- uyku ilaçları için kullanılan kâğıtlardan, değil mi? Бумагу такого типа используют для снотворного, не так ли?
Aslında sayfanın altındaki sizin imzanız Doktor Fielding? Değil mi? -Evet, benim imzam. К слову, это ваша подпись внизу страницы, доктор Филдинг, не так ли?
Birisinin bu anahtara ihtiyacı vardı, değil mi? Кому-то нужен этот ключ, не так ли?
İnsanlar anarşiyi, kargaşayla eşitlemeye çalışıyorlar. Bu doğru değil. Люди считают анархию хаосом, но это не так.
İnsanlar, iyi vakit geçiriyor, değil mi? Люди хорошо проводят время, не так ли?
Ne oldu? - Kan testi yapmayı biliyorsun, değil mi? Ты же знаешь как делать анализ крови, не так ли?
Evet, bildiğimiz gibi cehenneme giden yol iyi niyet taşlarıyla döşelidir, değil mi? Да, мы все знаем чем вымощена дорога в Ад, не так ли?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!