Примеры употребления "da" в турецком с переводом "и"

<>
Bu yasaya kalmış sana ya da bana değil. Решать закону, не мне и не тебе!
Juanita oyuncak eve saklanıp sustu. Celia da ölü numarası yaptı. Bu kızlar çok akıllı. Хуанита запрыгнула в надувной домик и закрылась в нем, а Селия притворилась мертвой.
Polisin gelmesini bekleyip onlara, olanları anlatacağız sonra da camın parasını vereceğiz. Мы дождёмся полиции, расскажем им что случилось и заплатим за витрину.
Destiny'de olan bütün büyük olaylar, onları da ilgilendiriyor. Любые крупные события на борту Судьбы касаются и их.
Evet, arabayı da Gregory'nin ekibi temizledi. Да, и команда Грэгори проверила машину.
Makineyi kontrol etmem, ama buranın sahibi değilim, ismim burada yazsa da. Но я не владею этим местом, хотя там и написано мое имя.
Cep telefonum da ofis telefonum da sende var. У вас есть мой мобильный и номер офиса.
Evet, bundan gurur duymanda da garip olan hiçbir şey yok. Ага, и совсем не странно, что ты этим гордишься.
Bu da Walter Burns davası işte. Это и есть дело Уолтера Бёрнса.
Tanrılar da babamı elimden alarak beni cezalandırdı. И боги наказали меня, поразив отца.
Sence Colum onu da cezalandırmak niyetinde mi? Думаешь, Колум накажет и ее тоже?
Daha da önemlisi, bu iş yasalara uygun. И что самое главное, это легальный бизнес.
Ben Kent Brockman Bu da "2 sentim" programıydı. Я Кент Брокман, и это были мои две копейки.
Bu fırtınadan kurtulacak bir kişi varsa, o da kahrolası Billy Tyne. Если кто и выйдет из такого шторма, так это Билли Тайн.
Bu boku başımıza sen sardın onu temizleyecek olan da yine sensin. Ты подкинул нам эту дымящуюся кучу дерьма и тебе её убирать.
Elimizde gerçek bir kanıt da yok. Sadece tahminlerimiz var. И у нас нет прямых доказательств, только косвенные.
Eskiden annemlere derdim, ya da kardeşime. Раньше я это говорил родителям и брату.
Evet, patron benim, burası da benim malikanem. Да, я босс, и это моя территория.
Bu, seni güçlü kılarken aynı zamanda üzüyor da. может сделать тебя сильным, но еще и несчастным.
Bir dahaki sefere Alicia'yı da çağır. В следующий раз зови и Алисию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!