Примеры употребления "birlikte olmak" в турецком с переводом на русский

<>
Kaderin, benimle birlikte olmak, hayatımızın sonuna kadar. Твоя судьба быть со мной до конца наших дней.
Genç bir adamla birlikte olmak nasıl bir şey unutmuşum. Я забыла на что это похоже с молодым парнем.
Sadece paran için seninle birlikte olmak istiyorlar. Будут трахаться с тобой ради твоих денег.
Babam ve Dean ile birlikte olmak istiyorum. Я хочу быть с папой и Дином.
Bak, eğer Alan.... ve Gretchen birlikte olmak istiyorlarsa.... onlara mutluluklar dilerim. Если Алану и Гретчен предназначено быть вместе, я желаю им всего самого лучшего.
Serena, evet, birlikte olmak istediğim kişi sensin, eminim. Серена, да, я уверен, что ты та единственная.
Ben Elena ile birlikte olmak istiyorum Stefan. Я хочу быть с Еленой, Стефан.
Bu hafta sonu burada, seninle olmak çok güzel. Annenlerde, mor dişli tayfasıyla birlikte olmak değil. Так приятно провести эти выходные с тобой, а не с твоей мамой и клубом любителей вина.
Joanie annesini seviyor ve onunla birlikte olmak istiyor. Джоани любит маму и хочет быть с ней.
Ne yaptıysan sevdiğin kadınla yeniden birlikte olmak için yaptın. Ты сделал это, чтобы быть с любимой женщиной.
Yani George'la birlikte olmak suçluluk hissetmene neden olmadı mı? Может, вы встречаясь с Джорджем, чувствуете вину?
Ben bir başkası ile birlikte olmak istemiyorum. Я не хочу быть с кем-то другим.
Rowan ile ben birlikte olmak için yaratılmıştık. Мы с Роуэн были предназначены друг другу.
Diana, birlikte olmak için bu son şansımız. Диана, это нас последний шанс быть вместе.
Birlikte olmak kaderinizde var. Которым суждено быть вместе.
Ama ilişkiden kurtulmanın en iyi tarafı arkadaşlarınızla birlikte olmak için bol bol vaktinizin olmasıdır. Но самое приятное, когда нет отношений: Время, которое проводишь с подругами.
Birlikte olmak bizim kaderimiz. Нам суждено быть вместе.
Felicity ile birlikte olmak bana uzun zamandan beri sahip olmadığım bir huzuru getirdi. С Фелисити я обрёл настоящий покой, то, чего давно не испытывал.
Ailenin işi bu değil mi? Böyle zamanlarda birlikte olmak? Разве семья не должна держаться вместе, в подобных условиях?
Seninle birlikte olmak sıkıcı. Мне скучно с тобой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!