Примеры употребления "berabere kaldık diyebiliriz" в турецком с переводом на русский

<>
Bunda berabere kaldık diyebiliriz. Будем считать, ничья.
Galiba berabere kaldık diyebiliriz. Думаю, это ничья.
Üç üç berabere kaldık. Ничья три на три.
Bilirim, sadece sen ve ben kaldık. Конечно, остались только мы с тобой.
Şey gibi, şöyle diyebiliriz, savaşçıların lideri olarak. Вернее, можно сказать, как предводитель всех солдат.
Langırtta berabere diye bir şey olmaz. В настольном футболе ничьих не бывает!
Pekala, kişi kaldık. Ладно, нас осталось.
Her şey bir hayli oranda değişti diyebiliriz. И все значительно изменилось, можно сказать.
Onun oyu olmadan oylar berabere kalıyor. Без его голоса у нас ничья.
Yani milyon yıl geç mi kaldık? Так мы на миллион лет опоздали?
Okula geri dönmeye karar verdim diyebiliriz. Можно сказать, вернулся в школу.
Herkes nazik, tüm oyunlar berabere, herkes için altın madalyalar, süperdi! Все люди добрые, все игры в ничью, медали всем, круто!
Evet, ama geç kaldık. Да, и мы опаздываем.
Bazıları için ise içindeki en kötü zerreyi dışarıya çıkarır diyebiliriz. Хотя в некоторых, скажем так, пробуждаются худшие качества.
Onların tartışması sonunda berabere bitti. В конечном итоге, их дискуссия закончилась вничью.
Geri çekilmek zorunda kaldık. Мы были вынуждены отступить.
Evet, böyle de diyebiliriz. Да. Можно сказать и так.
Sonsuza kadar burada mı kaldık yani? Мы застряли тут навсегда? Нет.
İsterseniz, tek elden hizmet diyebiliriz. Можете считать ее больницей в больнице.
Ah, Richard ve ben evde kaldık Çin yemeği sipariş ettik ve çok güzeldi. Мы с Ричардом остались дома, заказали китайскую еду, и это было чудесно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!