Примеры употребления "bakış açısından" в турецком с переводом на русский

<>
Dünyanın pek çok yerinden, her yaştan insan şehri farklı bir bakış açısından daha iyi tanıyabilmek için En Kötü Turlara katılmış. Люди всех возрастов, активисты или нет, приезжающие из разнообразных стран, например, Австралии, Таиланда и Германии, кому просто хотелось взглянуть на город с другой стороны, присоединились к The Worst Tours.
Öncü Hristiyan şehidinin içindeki bakış açısından bir kesit. Вот некоторое представление о мыслях первых христианских мучеников.
Siyasi mi yoksa kişisel bakış açısından mı? С политической точки зрения или с личной?
fakat insancıl bakış açısından... с гуманистической точки зрения...
O anlar Barney'nin bakış açısından şöyle görünüyordu. Вот этот момент С точки зрения Барни.
Gerçekten. Ama biraz da onun açısından duruma bakın. Но просто подумайте об этом с ее стороны.
Yargıca öfkeli bir bakış ve ortadan kaybolmak? Один сердитый взгляд судьи и ты убегаешь?
Araştırma açısından, Lecter bizim en değerli varlığımızdır. С научной точки зрения Лектер представляет огромную ценность.
Bence akşamdan sonra anlık bir bakış hoşuma gider. Я бы не отказался взглянуть на нее вечером.
Kilo açısından, toplamda kilo aldım ve toplam vücut yağıma %7 oranında bir miktar ekledim. В плане веса я набрал, 5 кг и увеличил на% содержание жира в организме.
Sae Hee'nin cenazesinde bize korkunç bir bakış atmıştı. На похоронах он так страшно смотрел на нас...
Millet olaya sadece ticari açısından bakıyor. Люди только думают в интересах бизнеса.
Bilemiyorum. Belki bir kızın bakış açısı işe yarayabilir. Я не знаю может женский взгляд поможет ей?
1937'de Robertson etkiyi genel görelilik açısından açıkladı. Keşfi. Правильное объяснение эффекта с точки зрения общей теории относительности дал Говард Перси Робертсон в 1937 году.
Bakış tarzın dans ediş tarzın. Твой облик, манеру танцевать.
Bu anlamlı bakış ne? Что за многозначительный взгляд?
Ve cevap "esrarengiz bir bakış". И "загадочный взгляд" вместо ответа.
Ama bakış açım yanlıştı. Но здесь неправильная перспектива.
Farklı bakış açılarına ihtiyacın var. Тебе и правда нужна перспектива.
Şu bakış var sende. У тебя этот взгляд.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!