Примеры употребления "başkenti Helsinki'de" в турецком с переводом на русский

<>
Bengt Robert Holmström 18 Nisan 1949 tarihinde Finlandiya'nın başkenti Helsinki'de doğdu. Хольмстрём родился 18 апреля 1949 года в Хельсинки.
1952 Yaz Olimpiyat Madalya Tablosu, 1952 Yaz Olimpiyatlarına katılan ulusal olimpiyat komitelerine bağlı atletler / yarışmacılar tarafından kazanılan madalya sıralamasını göstermektedir. 1952 Yaz Olimpiyatları, Finlandiya'nın başkenti Helsinki'de düzenlendi. В приводимой таблице показано распределение медалей между странами участвовавшими в летних Олимпийских играх 1952 года, проходивших в Хельсинки, в Финляндии.
Eğer Bangladeş'in başkenti Dhaka'da trafik ışıklarına takılı kalırsanız, büyük bir ihtimalle arabanınızın penceresine koşan sokak çocukları göreceksiniz. Если вы на пару минут задержитесь перед светофором в столице Бангладеш Дакке, вероятно, вы увидите рвущихся к окну вашего автомобиля детей.
Helsinki'de olağanüstü karidesli sandviç yaparlar. В Хельсинки делают потрясающие сэндвичи.
Lonely Planet, için Avrupa'nın en iyi tatil yeri arasında gösterdiği Porto şehri için: "Portekiz'in kuzeyinde, canlı bir sanat başkenti ve bütçeye uygun bir tatil yeri olarak yükselmekte" diye yazıyor. Названный одним из топ европейских туристических направлений в рейтинге Lonely Planet, согласно путеводителю, город Порто на севере Португалии "появился как столица изобразительных искусств, о котором по праву говорят как о направлении огромного значения".
Bu miktar Helsinki'de düzenlenen 2007 Eurovision Şarkı Yarışması' ndaki bütçeden daha fazlaydı ama Moskova'daki 2009 Eurovision Şarkı Yarışması'nın bütçesinden fazla değildi. Эта сумма больше, чем было выделено на "Евровидение 2007" в Хельсинки, но в два раза меньше, чем на "Евровидение 2009" в Москве.
Artık başkenti ele geçirmeyecek miyiz? Столицу мы больше не берем?
"Paris son zamanda polis başkenti oldu. В последние годы Париж стал полицейской столицей.
Burası Amazonia gezegeninin başkenti. Это столица планеты Амазония.
Edinburgh dünyanın sağlık alanında başkenti sayılır. Ведь Эдинбург - медицинская столица мира.
Evet, Ekvator'un başkenti Quito. Столица Эквадора - город Кито.
Pekâlâ Birleşik Devletler'in başkenti neresidir? Отлично. Назовите столицу Соединённых Штатов.
Başkenti ziyaret etmek onlar için büyük olaydı. Посещение столицы было большим делом для нас.
Finlandiya'nın başkenti nedir? Какой город является столицей Финляндии?
Çek cumhuriyetinin başkenti Prag'dır. Прага - столица Чешской Республики.
Japonya'nın başkenti Tokyo'dur. Столица Японии - Токио.
Oviedo (Asturyasca Uviéu), İspanya'nın Asturias özerk bölgesinin başkenti. Овье ? до (,,) - город в Испании, административный центр автономного сообщества Астурия.
Gene, Hindistan'ın başkenti olan Yeni Delhi ismi verilmiştir ve bu gen by Yong et al tarafından keşfedilmiştir. Ген назван в честь города Нью-Дели, столицы Индии, где он был обнаружен и исследован группой учёных во главе с Yong в 2009 году.
Dajti Dağı (), Arnavutluk'un başkenti Tiran'ın doğusunda yer alan bir dağdır. Дайти () - гора и национальный парк в центре Албании, на восток от города Тираны.
Santiago de Compostela 2000 yılının Avrupa Kültür Başkenti seçilmiştir. В 1985 году старая часть города вошла в список Всемирного наследия ЮНЕСКО. Культурная столица Европы 2000 года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!