Примеры употребления "anlamına gelmiyor" в турецком с переводом на русский

<>
Bu dosya Harvey'nin seni affettiği anlamına gelmiyor. Это папка не заставит его простить тебя.
Bu işin okulu böyle söylüyor. Bu, kızın evine zorla girip alabileceğin anlamına gelmiyor. Но это не значит, что нужно вламываться к ней домой чтобы вернуть его.
Bu yattığımız anlamına gelmiyor. - Emin misin? Это не означает, что мы вместе спим.
Ama artık sivil polissin diye bu kimsenin seni izlemediği anlamına gelmiyor. Но раз ты под прикрытием, за тобой следят наши люди.
Ama bu işin en kötüsünü düşünmen gerektiği anlamına gelmiyor. Но это не означает, что надо предполагать худшее.
Ama bu kesinlikle alakasız olmadığı anlamına gelmiyor. что оно не связано со всем этим.
Ama bu ev kredisini geciktirebileceğim anlamına gelmiyor. Но это не сократит срок нашей ипотеки.
Ailene haber vermek bir aile birleşmesi anlamına gelmiyor. Звонок родителям ещё не означает воссоединение с семьёй.
Robin, bu senden gelinim olmanı istemediğim anlamına gelmiyor. Робин, неправда, что я не хочу внуков.
Bu, doğru olanı yapmaları için onlara baskı yapamazsınız, anlamına gelmiyor. Это не значит, что вы не можете убедить их поступить правильно.
"uzaylı" yabancı anlamına gelmiyor. "чужое" не означает иностранное.
Bu savaşın bittiği anlamına gelmiyor. Не важно, война окончена.
Ama bu iyi vakit geçirmeyeceğimiz anlamına gelmiyor, Doug. Но мы все равно отлично проведем время, Даг.
Sırf küçük oluşum, onun bana ikinci sınıf vatandaş gibi muamele edebilir anlamına gelmiyor. То, что я маленький, не дает ему права считать меня второсортным существом.
Fakat bu tek parça olman anlamına gelmiyor. Но это не значит, что целым.
Bu işimi severek yapamayacağım anlamına gelmiyor. А можно получать удовольствие от работы?
Evet ama bir daha kapmayacağı anlamına gelmiyor. Но она же может еще когда-нибудь простыть.
Bu arada omuz silkme bu durumda beni desteklediğin anlamına gelmiyor. И, кстати, пожимание плечами не означает выражение согласия.
Peki, bu illa endişelenmemiz gerektiği anlamına gelmiyor. Что ж, это не обязательно что-то значит.
Pekala, bir astronot olduğunu da söyleyebilirsin ama bu doğru olduğu anlamına gelmiyor. Можешь считать себя хоть космонавтом, но правдой это всё равно не будет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!