Примеры употребления "altın çağ" в турецком

<>
Şehre girdi, bir Altın Çağ ne zaman Roma İmparatoru Vespasian temizlendi Kilikya korsanları 74 AD. Себаста достигает расцвета после 74 года, когда император Веспасиан очистил Киликию от пиратов.
1918 - 1939: "Altın Çağ". 1918 - 1939 ("Золотой Век").
Neo - Nazi "Altın Şafak" Göçmenlere Saldırıyor неонацисты из партии "Золотой рассвет" атаковали иммигранта
Peki, yeni çağ neye benziyor? И как выглядит это новое время?
Yunanistan'da Altın Şafak diye adladırılan Neo - Nazi parti ülkenin içinde bulunduğu zorluklardan yararlanarak son seçimlerde oyunu büyük oranda artırdı. В Греции неонацистская партия "Золотой рассвет" воспользовалась экономическими сложностями в стране и в результате недавних выборов заполучили места в парламенте.
Kadınlar için yeni bir çağ bu. Для женщин сейчас совсем другое время.
Senin kaç altın madalyan var? Сколько у тебя золотых медалей?
Proje hali hazırda Birleşik Krallık'ta yürürlülüğe girdi. Başbakan, bunun ilgi ve bakımda yeni bir çağ olduğunu açıkladı. Данный план уже полным ходом осуществляется в Великобритании, причём премьер-министр объявил это новой эрой заботы и сострадания.
Altın neden kullanmıyor ki? Как насчет золотых монет?
Bu bir karanlık çağ öyküsü. Это история из Тёмных веков.
Altı ton altın ve ton gümüş. почти тонн золота и тонн серебра.
Her çağ kendi adamlarını seçer... Каждая эпоха выбирает своих люди...
Bekleyişiniz artık sona erdi benim altın dostlarım. Ваше ожидание закончилось, мои золотые друзья.
Yepyeni bir çağ oluşturuyor. Стремится в новую эру!
Yani gerçek altın mı? Типа, совсем золотой?
Ve yeni çağ başladı. И началась новая эра.
Robert, altın tapınak açıldı. Роберт, золотой храм открыт.
Bugün yeni bir çağ başlıyor. Сегодня мы начинаем новую эру.
Ya üç büyük Yahudi sporcunun ismini söylersin ya da bin altın verirsin. Или назови трёх великих еврейских спортсменов, или плати тысячу золотых монет.
Ruhlar ve insanlar için yeni bir çağ başlayacak ve ben de onlara yeni Avatar olarak önderlik edeceğim. Да начнется новая эра духов и людей! И я поведу их всех, как новый Аватар!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!