Примеры употребления "Tanrı'ya" в турецком с переводом на русский

<>
Yüce Tanrı'ya şükürler olsun, onu bulmuşsun. Благодарю милосердного Бога, ты нашел ее.
Diğer adaylar azizlerin görüntülerini görüp, onları Tanrı'ya çağıran sesler duyuyor. Кто-то видит образы святых, слышит голоса, взывающие к Богу.
Tanrı'ya önce beni alması için dua edemedim. Не смогла попросить Господа забрать меня первой.
Ben Tanrı'ya adanmış biriyim ve İngiliz ordusu subayıyım. Я - божий человек и офицер Британской армии!
Tanrı'ya böyle mi hizmet ediyorsun, seni tembel aşüfte? Вот, как ты служишь Господу, ленивая шлюха?
Toprak ayağınızın altından kayar ve birden bire düşmeye başlarsınız. Tanrı'ya sizi yakalayacak biri olması için dua edersiniz. Земля шатается, уходит из-под ног, неожиданно ты падаешь, надеясь, что господь тебя поймает.
Tanrı'ya kalbini açmak için gerçek bir erkek olmak gerek. Только настоящий мужчина может впустить Бога в свое сердце.
Teşekkürler, baba, fakat D eksinin bir bölümü Tanrı'ya ait. Спасибо, пап, но часть тройки с минусом принадлежит Богу.
Dualarımda Tanrı'ya senin için de teşekkür ediyorum, ama hala fahişe gibi giyiniyorsun. Я б поблагодарила господа за тебя, но ты одеваешься как уличная девица.
"Tanrı'ya baş kaldırmayan melekler de vardı." И были ангелы, что восстали против Бога.
Hadi ama Patriots ne zaman kaybetse, diğer takımların Tanrı'ya borçluyuz dediklerini fark etmediniz mi? Разве вы не замечали, что когда Патриоты проигрывают, другая команда всегда благодарит Бога?
Beni eli yüzü düzgün bir kadın olarak tanıyınca Tanrı'ya temiz bir başlangıç için dua ettim. Раз уж сделал из меня порядочную женщину, я молила Бога о начале новой жизни.
Kaba konuşmak Tanrı'ya karşı değil, kibar topluma karşı bir günahtır. Вульгарность - грех не против Бога, а против воспитанного общества.
Tüm kalbimle inanan bir insanım. Ama belli bir espri anlayışı olan bir Tanrı'ya. я определенно истинный верующий, но я верю в Бога с чувством юмора.
Ben de Tanrı'ya şöyle böyle inanıyorum, ama yogayla da çok ilgiliyim. Я верю в бога постольку поскольку, но еще очень интересуюсь йогой.
Tanrı'ya karşı sürdürdüğü kişisel savaşını yaymak için bir fırsattı ayrıca. И еще один шанс провозгласить свою личную войну против бога.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!