Примеры употребления "Sonraki" в турецком с переводом "следующем"

<>
Sonraki yıl Istvam ve Greta da evlendi. В следующем году Иштван и Грета поженились.
Bir sonraki yıl, Tarifa Festivali i Këngës 46 festivaline "E para letër" adlı şarkıyla katılmıştır. В следующем году Энеда снова спела на "Festivali i Kenges" с песней "E para leter", заняв 10 место.
Bu daire de, Kader'in IDH'den bir sonraki çıkışında menzilinde olacak geçitleri temsil etsin. А этот круг - врата в досягаемости с Судьбы при следующем выходе из сверхсветовой.
Vanity Fair'in bir sonraki sayısında yayımlanacak olan bir hikayenin ön baskısını okudum. Читал предварительный вариант рассказа, который Vanity Fair опубликует в следующем выпуске.
Sonraki yıl ise Eurasia Motorsport ile Formula BMW Asya şampiyonasında yarışmak için bir burs kazandı. Однако в следующем году, он выиграл грант на участие в азиатском чемпионате Формулы-БМВ с командой Eurasia Motorsport.
Alternatif rock'un revaçta olduğu sonraki yılda Tool, "Undertow" adlı ilk albümünü piyasaya sürdü. (1993). В следующем году, когда альтернативный рок и гранж были в самом разгаре, Tool выпускают свой первый полноценный альбом, "Undertow".
Divine 1974'te başrolünü oynadığı Waters'ın bir sonraki filmi "Female Trouble" ın çekimleri için Baltimore'a döndü. В 1974 году Харрис вновь вернулся в Балтимор, чтобы сняться в следующем фильме Уотерса "Женские проблемы", в котором он исполнил главную роль.
Şubat 2014'te, albümün 1 Mayıs'ta yayımlanabileceğini söyledi, ardından 5 Mayıs'taki Montreal konserinde, bir sonraki ayda yayımlanacağını duyurdu. В феврале 2014 года, Дель Рей заявила о возможном выпуске альбома 1 мая, но на концерте в Монреале 5 мая сообщила, что диск будет выпущен в следующем месяце.
2009 yılında eski opera yöneticisi, bölge mahkemesi (Tingsrätt) tarafından büyük ihmalkarlık gerekçesiyle mahkûm edildi ancak bir sonraki yıl temyiz mahkemesi (Hovrätt) kararıyla beraat etti. В 2009 году бывший директор оперы был осуждён в окружном суде (Tingsratt) за грубую халатность, но оправдан в следующем году Апелляционным судом (Hovratt).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!