Примеры употребления "Sizi rahatsız ettiğimiz için" в турецком с переводом на русский

<>
Bu saatte rahatsız ettiğimiz için kusura bakma. Извините, что беспокоим вас так поздно.
Sully, Yoğun bir gününde rahatsız ettiğimiz için üzgünüz. Салли, прости, что мы помешали тебе работать.
Bu saatte rahatsız ettiğimiz için üzgünüz. Извините, что так поздно беспокою.
Sizi bu saatte rahatsız ettiğimiz için özür dileriz. Прошу прощения, что беспокоим вас так поздно.
Rahatsız ettiğimiz için kusura bakma, Hawley. Прости, что беспокоим тебя, Хоули.
Bence geri dönsek iyi olacak Zhou efendinin gelişini bekleyelim rahatsız ettiğimiz için affedin.. Мне кажется, нам лучше вернутся и дождаться, когда придёт господин Чжоу.
Eğer birinin bundan haberi olursa, özel hayatı ihlal ettiğimiz için, hepimiz kovuluruz! Если кто-нибудь узнает, это будет нарушением гражданских прав, и нас всех уволят!
Sizi rahatsız ettiğim için üzgünüm, ama... Сожалею, что беспокою Вас, но...
Erken teşhis ettiğimiz için çok şanslıyız. Повезло, что мы вовремя успели.
Kadın avcılarının sizi rahatsız etmesine engel olmak için sizinle birlikte beklememizin bir mahzuru var mı? Не возражаете, если мы подождем вместе с вами, будем отгонять от вас бабников?
Oculus'u yok ettiğimiz için Zaman Efendileri artık bir tehlike oluşturmuyor. Повелители Времени уже не угроза, так как Око разрушено.
Doktor, bu geç vakitte sizi rahatsız ettiğim için üzgünüm. Доктор, мне жаль тревожить вас в такой поздний час.
Getir götür işlerini yapan çocuk rolünü ona empoze ettiğimiz için hala kırgın. До сих пор обижен, что мы сделали его мальчиком на побегушках.
Sizi rahatsız etmek istemem ancak adım Lois Griffin. Простите, что побеспокоила. Меня зовут Лоис Гриффин.
Botunu, bu işe kurban ettiğimiz için üzgünüm. Извини, что при пришлось пожертвовать твоей лодкой.
Hayaletlerle sizi rahatsız ettiğim için beni bağışlayın. Простите, что побеспокоил вас из-за пустяка.
Sizi rahatsız etmek istememiştim.. Не хотел вас обидеть.
Sizi rahatsız ettiğim için özür dilerim Bay Queen. Извините, что отвлекаю вас, мистер Куин.
Bu zalim sözler sizi rahatsız izin vermeyin. не позволяй его жестоким словам отвлекать тебя.
Sizi rahatsız ettiysem, çok özür dilerim. Если я вас обидел, прошу простить.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!