Примеры употребления "Pink" в турецком с переводом на русский

<>
Yok etmemiz gereken çok fazla kanıt var, Pink Floyd konserindekinden bile fazla. Мы располагаем многими доказательствами, даже больше, чем на концерте Pink Floyd.
2002'te Vivid ile son filmini çekti, "Chasin' Pink 6've sektöre ara verdiğini açıkladı. В 2002 году она снимается в последнем фильме "Chasin 'Pink 6" и решает прекратить работу в порнобизнесе, взяв творческий перерыв.
Let There Be More Light sadece Amerika ve Japonya'da yayınlanmış bir Pink Floyd single'ıdır. "Let There Be More Light" () - песня группы Pink Floyd с альбома 1968 года "A Saucerful of Secrets".
24 Şubat 2014 tarihinde "Gavin & Stacey" adlı programda oyuncu Samuel Anderson'ın Danny Pink rolüyle ekibe gireceği ve Clara'nın öğretmenlik yaptığı Coal Hill School'da öğretmen rolüyle görüneceği açıklandı. 24 февраля 2014 года стало известно о присоединении к актёрскому составу Сэмюэла Андерсона в роли Дэнни Пинка, учителя и коллеги Клары по школе Коал-Хилл.
P • U • L • S • E, Pink Floyd'un üçüncü konser albümüdür. P • U • L • S • E) - двойной концертный альбом британской прогрессив-рок-группы Pink Floyd, выпущенный в 1995 году.
"You Make Me Sick", Amerikalı şarkıcı Pink tarafından "Can't Take Me Home" albümü için kaydedilen bir şarkıdır. "You Make Me Sick" () - песня певицы Pink.
High Hopes (Yüksek Umutlar), Pink Floyd'un "" The Division Bell "" albümünden çıkan bir teklidir. "High Hopes" () - песня английской рок-группы Pink Floyd, последний трек на альбоме 1994 года "The Division Bell".
Wish You Were Here (Pink Floyd şarkısı) Wish You Were Here (песня Pink Floyd)
Ürün şimdi sadece iki kokuda - Pink Crush ve Sweet Strawberry olarak sunulmaktadır. В нынешнее время выпускается только "Teen-Spirit Stick", в двух видах: "Pink Crush" и "Sweet Strawberry".
"Lucifer Sam", İngiliz psychedelic rock grubu Pink Floyd tarafından yapılan ilk albüm olan "The Piper at the Gates of Dawn" ile 1967'de yayınlanmış bir şarkıdır. "Lucifer Sam" - психоделическая композиция британской группы Pink Floyd, была издана на их дебютной пластинке "The Piper at the Gates of Dawn" в 1967 году.
Comfortably Numb, İngiliz progresif rock grubu Pink Floyd'un 1979 yılında yayınlanan The Wall albümünde yer alan şarkı. "Comfortably Numb" (МФА:,, "Комфортно оцепеневший") - песня британской рок-группы Pink Floyd с альбома "The Wall".
Temayı ayrıca Orbital, Pink Floyd, Avustralyalı Fourplay, Yeni Zelanda punk grubu Blam Blam Blam, The Pogues, Thin Lizzy, Dub Syndicate ve komedyen olan Bill Bailey ile Mitch Benn yeniden yorumladı. Также версии темы создали Orbital, Pink Floyd, австралийский струнный ансамбль Fourplay, новозеландская панк-группа Blam Blam Blam, The Pogues, Thin Lizzy, Dub Syndicate и комики Билл Бейли и в телепередаче "".
Tamikrest grubu İnternet ve mp3 kültürüyle birlikte, Jimi Hendrix, Bob Marley, Pink Floyd ve Mark Knopfler'ı tanıdı ve bunlar müziklerini etkiledi. Благодаря интернету, Tamikrest знали о существовании таких музыкантов, как Джимми Хендрикс, Боб Марли, Pink Floyd и Марк Нопфлер которые оказали большое влияние на их музыку и звучание.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!