Примеры употребления "Onu kaybedersek" в турецком с переводом на русский

<>
Onu kaybedersek yapacak başka bir şey kalmaz. Потеряем его, останемся ни с чем.
Lütfen onu bana geri verebilir misiniz? Вы не могли бы его вернуть?
Sonbaharda tekrar gelirler! Ama ya kaybedersek... Но что если мы проиграем, а?
Birçok kişi aşırı sağla girdiği flörtün mağlubiyetini azalttığını söylüyor, birçoğu da bunun aksine bunun seçmeninin onu terketmesinin nedenlerinden biri olduğunu düşünüyor. Одни считают, что такое решение принесло ему больше голосов, сделав его поражение не таким сокрушительным; в то время как другие убеждены, что его обращение к крайне правым темам стало одной из причин, по которым электорат от него отвернулся.
Taş ocağını kaybedersek, katedrali de kaybederiz. Потеряем каменоломню - потеряем собор. Каковы правила?
Fakat insan hakları ve özgürlüğüne olan tutkusu onu demir parmaklıklara tıktı. Но его страсть к правам и свободам человека заковала его в цепи.
Eğer seni de kaybedersek başka bir şey kalmayacak. Если мы потеряем и тебя ничего не останется.
Bu olay onu son derece rahatsız etti ve utandırdı. Этот инцидент оставил её крайне обеспокоенной и смущенной.
Bu da korktucu biri ama kaybedersek ne olacak? Она ужасает. Но что случится если мы проиграем?
Evet. Onu ben bulmadım. Я ее не находил.
Onları kaybedersek, petrol gider. Потеряем их, потеряем нефть.
Onu iyi tanır mıydınız Sayın Vali? Вы хорошо знали её, губернатор?
Ve eğer kaybedersek, Gruber Tarım Makinaları bize ne verecek? А что мы получим от его фирмы, если проиграем?
Evet, onu camdan gördüm. Я видела его из окна.
Sadece bir Amazon onu yenebilir. Только амазонка может победить его.
Evet onu tanrı kilitledi. Да. Он запер её.
Onu senin muhbir yapman gerekiyordu. Ты должна была его завербовать.
Varsayımı da senin onu tersanenin kapanması konusunda zorladığın. Предположение что ты заставил его, закрыть верфь.
Onu bir motorsiklet barında bulmuştum, bildiği bir şey yok. Я нашла его в байкерском баре. Он ничего не знает.
Isaac, onu hiçbir yerde bulamıyorum. Komşularına soralım. Исаак, она испарилась, надо спросить соседей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!