Примеры употребления "Böyle" в турецком с переводом "таким"

<>
Jonathan, Clark boş yere böyle kararlı olduğunu gördün mü? Джонатан, когда ты видел Кларка таким решительным без причины?
Kendimi böyle havalı ve canlı hissetmeye devam mı ederim yoksa? Я буду продолжать чувствовать себя таким невероятно живым и счастливым!
Ciddi misin? Gün gelip de Ori'a böyle hizmet edebileceğimi rüyamda bile görmedim. Я никогда и не мечтал, что однажды смогу таким образом послужить Орай.
Nasıl bir koca eşini böyle ihmal eder ha? Как муж может быть таким безразличным к жене?
Böyle bir yüzüğü almak için karşılığında bir hediye vermelisin. Но чтобы управлять таким кольцом, нужен значительный дар.
Hastaneden getirdiğimiz o ufacık şey nasıl, böyle koca bir adam oluverdi? Как тот шпингалет, что мы привезли из больницы стал таким здоровяком?
Uzun bir süre böyle kalmayı planlıyorum. Я планирую оставаться таким долгое время.
Nick'i böyle görmeye dayanamıyorum, biliyo musun. Не могу видеть Ника таким, понимаешь.
Dünya ne zaman böyle boktan bir yere dönüştü? "когда этот мир стал таким дерьмовым местом?
Bir arı beni böyle görüyor olmalı. Наверное, таким видит меня пчела.
Yine de, böyle bir manzaraya nasıl karşı koyabilirsin? Все -таки, как можно устоять перед таким видом?
Demek istediğim böyle güçlü ve büyük birşeyle nasıl savaşırız? Как нам бороться с чем-то таким огромным и сильным?
Eğer dünya böyle bir yerse, o zaman insanlar da ona göre davranacaktır. Если таково устройство мира, тогда люди будут вести себя таким же образом.
Seni böyle ıvır zıvır işlerle meşgul ettiğim için çok üzgünüm ama ya evet dersin, ya da hayır. Я прошу прощения, что беспокою по таким пустякам, но тут все просто: да или нет.
Klara ve Frederik böyle bir babanın yanında mı büyümek zorundalar? И с таким ли отцом должны расти Клара и Фредерик?
Tamam belki biraz küfürlü konuşuyorum ama Tanrı beni böyle yaratmış ve bunu değiştimek için çok yaşlıyım. Да, ругаюсь, но таким меня создал Бог. - Слишком стар, чтоб меняться.
Yani demek Örn aile geçmişinde bu hastalık olan bütün kişilerin isimlerini ve kimlik numaralarını böyle mi ele geçirdi? И таким образом Орн получил имена и номера удостоверений личности всех людей с историей этой болезни в семье?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!