Примеры употребления "şarkı söylerdim" в турецком с переводом на русский

<>
Her yıl Noel Arefesi'nde gelir, sesim kısılana kadar şarkı söylerdim. Каждый год солировал в полуночной мессе, пока не сломался голос.
São Paulo'da yaşayan bir grup mülteci, Brezilya'nın onlara kapılarını açmasına teşekkür olarak ve yerel halka mülteciler konusunda farkındalık kazandırmak amacıyla bir şarkı besteleyip yayınladılar. Группа проживающих в Сан - Паулу беженцев написала песню и сняла к ней клип, чтобы поблагодарить Бразилию за то, что та открыла им свои двери, и привлечь внимание местных жителей к проблемам беженцев.
İnsanlar sorduğunda onlara tek çocuk olduğumu söylerdim. Я говорил, что я единственный ребёнок.
Ben Emma'ya bir şarkı yazdım. Да. Я написала Эмме песню.
Avukat olmanın yalan söylemek için daha iyi bir eğitim olduğunu söylerdim. Я бы сказала, что юриспруденция в большей степени учит лгать.
Şarkı söylemeyi hep sevmişimdir. Я всегда петь любил.
Ve ben de senin beceriksizin teki olduğunu söylerdim. И я говорил, что ты редкий козел.
Bu şarkı yeni çiftimiz için geliyor. Песня специально для нашей новой пары.
Sana söylerdim ama yoktun. Bir son dakika kararı vermek zorundaydım. Я бы сказал, но всё решилось в последний момент.
Yalnızca kalbimde bir şarkı. Только песня в сердце.
Biliyorsun, söyleyebilecek olsaydım sana söylerdim. Я рассказал бы тебе если мог.
Yazmamız gereken bir şarkı var, haydi işe koyulalım. Нам нужно написать песню, так что за дело.
Vallahi bilmiyorum. Bir şey bilsem söylerdim. Клянусь Богом, я бы сказал.
Şarkı bir pop şarkısı! Спой нам какую-нибудь песню!
Eğer olmasaydın, onlara gerçeği söylerdim. Пока я не рассказал всем правду.
Dave, kaldır kıçını da buraya gel ve bize bir şarkı patlat. Дэйв, тащи уже сюда свою задницу, и спой нам уже.
En iyi senaryoya göre, Doc'ın belki bir yıl daha yaşayabileceğini söylerdim. В лучшем случае, я бы сказал, что Доку остался год.
Ben de şarkı söylemek. Ben sevmek. Моя тоже любить петь, любить!
Onun hakkında bilseydim, sana söylerdim. Если бы я знала это, я бы сказала тебе.
Evet. Senin için bir şarkı yazdım. Ну, я написал тебе песню.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!