Примеры употребления "Şansımız yaver giderse" в турецком с переводом на русский

<>
Kim bilir, şansımız yaver giderse birbirlerini öldürürler. Немножко удачи - и они перебьют друг друга.
Şansımız yaver giderse, akşama orada oluruz. Если повезёт, прибудем туда к закату.
O da şansımız yaver giderse, yoksa bir şey garanti edemem. Но даже если нам повезет, мы не можем ничего гарантировать.
Şansımız yaver giderse, diğer tırnakların altında biraz deri kalıntısı buluruz. Нам повезет, если обнаружим у него под ногтями остатки кожи.
Eğer şansımız yaver giderse yeniden duruşma bile olabilir. Если нам повезет, то даже повторных суд.
Şansları da yaver giderse, topluluk bir daha asla aynı olmayacak. Немного удачи, и коллектив никогда не будет тем же самым.
Koşucumuzun resmini yerel bağımlılık kliniği çevresinde gösterdik ve şansımız yaver gitti. Мы показали фотографию бегуна возле местных метадоновых клиник и нам повезло.
Talihimiz yaver giderse, Alman hatlarını yarıp birliklerimize döneriz. Повезёт - проскочим мимо немцев и доедем до наших.
Şifre konusunda hâlâ şansımız yaver gitmedi. Пока еще не смог взломать пароль.
Belki şansımız yaver gider. Может, нам повезёт.
Şansımız yaver gider belki. Может, ему повезет.
Atticus, çikolata ve astroglid konusunda şansımız yaver gitti fakat uyuşturucularla ilgili bir sorunumuz var. Аттикус, с шоколадными батончиками и смазкой прокатило, а вот с наркотиками небольшая проблема.
Şansımız yaver gidiyor olabilir çocuklar. Нам должно повезти, ребята.
Aslan burcu o yani daha başında şansımız yaver gitmedi. Она Лев. Наши шансы с самого начала были невелики.
Sanırım burada pek şansımız yaver gitmedi. Боюсь, нам здесь не повезло.
Belki şansımız yaver gider de tek vaka bu ikisi olur. Может, нам повезло. Возможно, это только два случая.
Helena, tekrar bir araya gelme şansımız var mı? Хелена, есть хоть малейшая возможность начать нам сначала?
Ayrıca, şu da var ki bir şey ters giderse hazır olmuş oluruz. Так что пожалуйста, Если что то пойдет не так мы будем готовы.
Şansları yaver gitmiş olmalı. Видимо, им повезло.
Ona kayıp yılda neler yaptığını sorma şansımız da yok. Но мы не можем потребовать рекомендации за прошлый год.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!