Примеры употребления "эффекта" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все506 effet441 другие переводы65
большого эффекта для больничных ресурсов, L'impact sur les ressources cliniques de l'hôpital est profond.
Диеты не дают нужного эффекта. Les régimes ne marchent pas.
Есть серьёзные доказательства эффекта всасывания Il y a des preuves considérables de "upsuck" dans le royaume animal.
Еще один пример того же эффекта. Encore un exemple de ceci :
Добавим зуммер для дополнительного эффекта и получаем шумелку. Et cette sonnette pour un peu de punch et vous avez fait un appareil pour faire du bruit.
Доля брокеров исчислялась исключительно из немедленного "торгового эффекта". Ils avaient pour seul enjeu la vente immédiate.
Риторика, искусство организовывать мир слов для достижения максимального эффекта. La rhétorique, l'art d'agencer les mots pour qu'ils aient le plus d'impact possible.
Смена правительств в Афинах и Риме не имела большого эффекта. Le changement de gouvernement à Athènes et Rome est resté sans impact.
Его команда провела детальные расчёты относительного эффекта различных источников энергии. Son équipe a fait des calculs détaillés sur l'impact relatif des différentes sources d'énergie.
модель же слепого животного, имеющего стандартный протез, не имеет такого эффекта. et l'animal aveugle traité avec la prothèse classique, les réactions ne sont pas du tout bonnes.
Гламур - это особая форма фальсификации, которая, создаётся для достижения определённого эффекта. Le glamour est une forme de falsification, mais une falsification pour atteindre un but particulier.
Однако, эффекта будет намного больше, если заставить поработать на себя насекомых. En réalité, c'est beaucoup plus efficace d'avoir des insectes qui font le travail pour vous.
Его огромное преимущество в том, что он не создаёт парникового эффекта. Ca a l'immense avantage de ne pas créer de pollution au carbone.
Первый вариант позволит производителям во всем мире извлечь выгоду из эффекта масштаба. La première option permettrait à des producteurs de tirer partout avantage des économies d'échelle.
Поэтому для достижения максимального эффекта, нужно делать все в очень простой манере. C'est pour ça que voir la plate-forme simplement, dignement, ça a été une expérience bouleversante.
Прежде всего, нацеленные санкции, в действительности, не имели никакого эффекта в Северной Корее. Tout d'abord, les sanctions ciblées n'ont pas vraiment été efficaces avec la Corée du Nord.
Однако пока еще никто не определил, что должно служить показателем конечного эффекта иглоукалывания. Mais personne n'a pour l'heure précisé quel type d'évaluation lui conviendrait.
Если убрать половину данных, мы никогда не узнаем истинную величину эффекта этих лекарств. Si on enlève la moitié des données, on ne peut pas savoir quelle est l'ampleur réelle de l'action d'un médicament.
не меньшего эффекта в области заболеваний по всему разнообразию их спектра и даже больше. L'impact sur les maladies est également impressionnant pour toutes ces maladies et d'autres.
И надо сказать, что концентрация сероводорода, необходимая для получения этого эффекта низка, невероятно низка. Et je devrais dire que les concentrations de sulfure d'hydrogène requis pour obtenir ce bénéfice sont bas, extrêmement bas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!