Примеры употребления "энергетики" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все121 énergétique29 другие переводы92
У нее есть кабинет, министр образования, министр энергетики и министр здравоохранения. Elle a un conseil des ministres, un ministre de l'éducation, un ministre de l'énergie, un ministre de la santé.
В настоящий момент решающим вопросом является то, хватит ли у нее храбрости сосредоточить все необходимые обязанности по этому мега-проекту в министерстве энергетики и кому она доверит контроль над данной сложнейшей задачей. La question cruciale est de savoir si elle parviendra à rassembler toutes les compétences nécessaires au sein du ministère de l'énergie pour mener à bien ce méga-projet, et à qui elle en confiera la responsabilité.
В этом случае, нет ничего удивительного в том, что министр энергетики США Стивен Чу, который два года назад называл рост количества угольных электростанций своим "худшим кошмаром", сегодня называет уголь "колоссальным природным ресурсом". Il ne faut donc pas s'étonner que le secrétaire d'État américain à l'Énergie, Steven Chu, qui décrivait il y a deux ans à peine le développement d'usines thermiques à charbon comme son "pire cauchemar" qualifie aujourd'hui le charbon de "fantastique ressource naturelle ".
Она очень довольна своим министром энергетики, которая предоставила всем доступ к электричеству - настолько довольна, что она даже проголосовала за неё. Elle est très contente de son ministre de l'énergie qui a fourni l'électricité à tout le monde - si contente qu'elle a même voté pour elle.
Я был против ядерной энергетики, Avant j'étais contre l'électricité nucléaire.
Насчёт энергетики, всё, что мне пришло в голову - Donc, avec l'énergie, tout ce que à quoi j'ai pu arriver, c'est ça.
это замечательное место, полное невероятной энергетики и знаний. C'est un endroit merveilleux, plein d'incroyable énergie et d'intelligence.
Важным вопросом повестки дня будут вопросы безопасности ядерной энергетики: Une des points prioritaires de l'ordre du jour de la réunion sera les implications pour la paix mondiale de la sécurité nucléaire :
Оптимистическая оценка основана на данных, предлагаемых специалистами ядерной энергетики. l'estimation basse, c'est l'estimation de l'industrie nucléaire.
[Но] в каждом случае, оружие появилось до ядерной энергетики. Dans tous les cas, ils ont eu les armes avant d'avoir l'électricité nucléaire.
Более того, развитие самой цивилизации базируется на развитии форм энергетики. Vraiment, les avancées de la civilisation sont fondées sur les avancées de l'énergie.
В настоящее время главный вопрос энергетики - это вопрос энергетических ресурсов. L'énergie, en ce moment, est dominée par les ressources.
Сегодня эксперты в области энергетики больше уже не насмехаются над ними. Aujourd'hui, les experts de l'énergie ne plaisantent plus.
Рост ядерной энергетики в Европе сравним с ее послевоенным экономическим мастерством. L'augmentation de l'énergie nucléaire en Europe a épousé ses prouesses économiques d'après-guerre.
В Европе Фукусима вызвала серию мрачных и роковых образов вокруг ядерной энергетики. En Europe, Fukushima déclencha une attaque éclair des médias sur l'énergie nucléaire.
Обратимся к необходимой площади - большинство вариантов тут хуже ядерной и ветряной энергетики. Maintenant si on va dans la région, il y a beaucoup de choses pires que le nucléaire ou le vent.
Для ветряной энергетики потребность в территории больше, но покрытие территории намного меньше. Pour le vent, c'est une surface plus grande, mais un impact plus petit.
Значит, разница - это альтернативные издержки использования ядерной энергетики вместо ветровой и другой. La différence est le coût d'opportunité du nucléaire plutôt que du vent ou autre.
Японские регуляторные органы в области ядерной энергетики не вводили более жестких мер безопасности. De même, le régulateur japonais de la sûreté nucléaire n'a pas appliqué une réglementation plus stricte en la matière.
Тем не менее, вопреки распространенному мнению, у ядерной энергетики хорошие общие показатели безопасности. Néanmoins et contrairement à l'opinion généralement répandue, le bilan de l'énergie nucléaire civile en matière de sécurité est globalement bon.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!