Примеры употребления "электричеству" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все174 électricité174
И потом, через две недели, Икбал Квадир может выпустить свои облигации по электричеству в Бангладеше. Et alors, deux semaines plus tard, Iqbal Quadir peut distribuer des obligations pour de l'électricité au Bangladesh.
Просто это влияет на период окупаемости, если вы сравниваете его с проектом по проводному электричеству. Ça modifie juste le délai avant que cela soit rentable, comparé à l'électricité du réseau.
700 миллионов китайцев в настоящее время имеют доступ к электричеству, что было неизвестной роскошью 15 лет назад. 700 millions de Chinois ont aujourd'hui accès à l'électricité, un luxe inconnu 15 ans auparavant.
Она очень довольна своим министром энергетики, которая предоставила всем доступ к электричеству - настолько довольна, что она даже проголосовала за неё. Elle est très contente de son ministre de l'énergie qui a fourni l'électricité à tout le monde - si contente qu'elle a même voté pour elle.
У более трёх четвертых территории стран, расположенных южнее Сахары, нет доступа к электричеству, в Латинской же Америке и Восточной Азии этот показатель менее 14%. Plus du trois-quart des habitants de l'Afrique sub-saharienne n'ont pas accès à l'électricité, alors que moins de 14% des habitants d'Amérique latine et d'Asie de l'Est sont dans ce cas.
больше миллиарда человек живет в нищете, два миллиарда не имеют доступа к электричеству, и три миллиарда не имеют доступа к чистой питьевой воде и канализационной системе. on compte plus d'un milliard de pauvres, deux milliards de personnes sans électricité et trois milliards sans eau potable ni système sanitaire.
Но это не так в большей части Африки, которая испытывает один из крупнейших дефицитов энергии в мире, и где всего два из десяти человек имеют доступ к электричеству. Ce n'est pas tant le cas en Afrique, qui connaît l'un des plus grands déficits énergétiques du monde, et où seulement deux personnes sur dix ont un accès à l'électricité.
Высокий уровень безработицы, особенно среди молодежи, заключает Рома в порочный круг обнищания и исключения, еще больше снижая их уровень жизни и оставляя многих из них в поселках на окраинах без доступа к электричеству, чистой воде или другим основным условиям жизни. Un taux de chômage élevé, particulièrement chez les jeunes, enferme les Roms dans un cercle vicieux d'appauvrissement et d'exclusion qui diminue d'autant leur niveau de vie et laisse un grand nombre d'entre eux dans des habitations marginalisées sans accès à l'électricité, l'eau courante ou autres installations fondamentales.
У многих дома нет электричества. Beaucoup d'entre eux n'ont pas l'électricité à la maison.
Я получил счёт за электричество. J'ai reçu ma facture d'électricité.
вырабатывать электричество как можно дешевле. produire de l'électricité à un prix défiant toute concurrence.
Электричество пришло в дома людей. Ils ont eu l'électricité à la maison.
Под одной коробкой есть электричество, Oh, le dessus de cette boîte a de l'électricité à l'intérieur.
не требует ни электричества, ни воды. Elle n'a rien à voir avec l'électricité ou l'eau.
И для этого не требуется электричества. Vous voyez, pas besoin d'électricité.
Свет превращается в них в электричество. La lumière est convertie en électricité sur eux.
А потом начало вырабатываться статическое электричество. Puis l'électricité statique est arrivée.
потому что дома у них нет электричества. Parce qu'ils n'ont pas d'électricité chez eux.
39% домов Соснового Хребта не имеют электричества. 39% des foyers de Pine Ridge n'ont pas l'électricité.
И нет дорог, электричества и другой инфраструктуры. Il n'y a pas de routes, pas d'électricité, ni d'infrastructure d'aucune sorte.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!