Примеры употребления "электричества" в русском с переводом "électricité"

<>
Переводы: все197 électricité174 другие переводы23
У многих дома нет электричества. Beaucoup d'entre eux n'ont pas l'électricité à la maison.
не требует ни электричества, ни воды. Elle n'a rien à voir avec l'électricité ou l'eau.
И для этого не требуется электричества. Vous voyez, pas besoin d'électricité.
потому что дома у них нет электричества. Parce qu'ils n'ont pas d'électricité chez eux.
39% домов Соснового Хребта не имеют электричества. 39% des foyers de Pine Ridge n'ont pas l'électricité.
И нет дорог, электричества и другой инфраструктуры. Il n'y a pas de routes, pas d'électricité, ni d'infrastructure d'aucune sorte.
И он попытался изменить правила ценообразования для электричества. Alors il a essayé de changer les règles tarifaires de l'électricité.
Они хотят иметь возможность продолжить потребление субсидируемого электричества. Ils veulent avoir le choix de pouvoir continuer à consommer de l'électricité subventionnée.
к тому же, в большинстве деревень нет электричества. D'ailleurs, il n'y a pas l'électricité dans la plupart des villages.
99% потребляемого ими электричества идёт из возобновляемых источников энергии. 99% de leur électricité provient d'énergies renouvelables.
Потому что аппарат для анестезии не работает без электричества. Parce que sa machine ne fonctionne pas quand il n'y a pas d'électricité.
Источником для 10% электричества в США являются списанные ядерные боеголовки. 10% de l'électricité américaine vient des vieilles têtes nucléaires.
В них заключена большая часть электричества и энергии в мире. C'est ce qui fait la majorité de l'électricité dans le monde.
Содержащаяся в нем информация перемещается в соответствии с законами электричества. Cette information circule selon les lois de l'électricité.
Наша модель безопасности электричества - это то, с чем мы родились. Notre modèle de sécurité vis à vis de l'électricité est une chose dans laquelle nous sommes nés.
Это мир, в котором нет электричества, денег, квалифицированных медицинских работников. Il y a un monde dans lequel il n'y a pas d'électricité, pas d'argent, pas de compétences médicales.
Керосиновая лампа - у нас не было электричества - в доме на ферме. A la lampe à pétrole - nous n'avions pas l'électricité à la ferme.
А что делать, если нет электричества, нет центрифуги и всего прочего? Que se passe t-il si vous n'avez pas d'électricité, ni de centrifugeuse, ni autre chose ?
Вы можете представить себе, какова была бы наша жизнь без электричества? Pouvez-vous imaginer ce que serait notre vie sans électricité ?
Чтобы зарядить наш аккумулятор, нам нужно к нему подключить источник электричества. Maintenant, pour charger la batterie, nous connectons une source d'électricité.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!