Примеры употребления "экономических" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все4954 économique4820 другие переводы134
Сначала об основных экономических показателях. Commençons par les fondamentaux.
История о двух американских экономических системах Un conte de deux économies américaines
Но что требуется для достижения высоких экономических результатов? Quels sont les conditions des performances élevées ?
Эти взгляды основывались на впечатляющих экономических данных Японии. Ces prévisions extrapolaient sur un impressionnant état de service japonais.
Но баланс экономических рисков изменился за последние несколько лет. Mais l'équilibre des risques a changé au cours des dernières années.
Но причина их сегодняшних экономических трудностей не в этом. Mais ce n'est pas de cela dont souffre leur économie aujourd'hui.
Слабое образование рома оставило их беспомощными в новых экономических условиях. Leur éducation médiocre les laissait très mal équipés pour la nouvelle économie.
История США, на самом деле, является историей двух экономических систем. L'histoire américaine est en fait un conte de deux économies.
К Индии уже относятся с растущим уважением на всемирных экономических встречах. L'Inde bénéficie de plus en plus de considération lors des grandes réunions internationales portant sur la mondialisation.
Однако высокая производительность - не единственный фактор, способствующий достижению высоких экономических результатов. Pourtant, une forte productivité ne représente pas le seul élément permettant des performances élevées.
Преследование таких макроэкономических целей было одной из основных причин экономических проблем Аргентины. Les malheurs de l'Argentine viennent principalement de la poursuite de ces politiques macroéconomiques.
Эта бессмысленная политическая война мешает развитию экономических взаимоотношений между Китаем и Тайванем. Cette guérilla politique absurde freine les relations commerciales de part et d'autre du détroit.
Налогово-бюджетные институты Чили гарантируют устойчивость бюджета к воздействию смен экономических циклов. Les institutions budgétaires chiliennes lui assurent un budget contre cyclique.
Столкнувшись с лидерами трех крупнейших экономических систем Европы, МакКриви не является серьезным препятствием. Face aux dirigeants des trois principales économies de l'UE, McCreevy ne fait pas le poids.
В отличие от многих предсказаний экономических экспертов кризис не ограничился только финансовым сектором. Contrairement à de nombreux pronostics d'experts en économie, la crise ne s'est pas arrêtée au secteur financier.
ВЕНА - В эти дни в богатых экономических системах на долларе далеко не уедешь. VIENNE - Par les temps qui courent, vous n'irez pas bien loin avec un dollar dans une économie riche.
Ожидается, что в этом году ВВП развитых экономических систем сократится приблизительно на 4%. Le PIB des pays avancés devrait reculer de 4% cette année.
Однако, какой бы не была цена выхода из глобальных экономических трудностей, очевидно одно: Et pourtant, quel que soit le montant d'un renflouage global de l'économie, une chose est sûre :
И способы разрешить кризис при помощи традиционных экономических институтов и бихевиористские концепции весьма проблематичны. Dans le fond, les deux types de réponse à la crise, institutionnel et comportemental, sont problématiques.
Таким образом, абсолютные значения задачи по восстановлению этих экономических систем не являются столь непреодолимыми. Soutenir leurs économies n'est donc pas une tâche insurmontable.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!