Примеры употребления "экономический" в русском

<>
При этом страдает экономический рост: La croissance économique tend à en souffrir :
Вот такой впечатляющий экономический фактор. C'est un nouveau facteur économique, qui fascine la plupart des gens.
Экономический план действий для Италии Un ordre du jour économique pour l'Italie
То, что происходит экономический шпионаж, - неудивительно. Il n'est pas surprenant qu'il y ait de l'espionnage économique.
А случится вот что - экономический рост. Ce qui va arriver c'est la croissance économique.
Экономический рост говорит сам за себя. L'objectif de prospérité économique parle de lui-même.
Конечно, наблюдался экономический рост на Западе. Et bien sure, il y'a eu une croissance économique en occident.
Экономический спад усугубит все наши финансовые проблемы. Un ralentissement économique ne fera qu'exacerber tous nos problèmes financiers.
Данный экономический тоталитаризм был узаконен правительственной благотворительностью. Ce totalitarisme économique a été légitimé par la charité gouvernementale.
И, наконец, Америка экспортировала свой экономический спад. Enfin, elle a exporté une tendance économique à la baisse.
Экономический рост внушителен, и жизнь определенно улучшается. La croissance économique a été impressionnante, et la vie s'améliore indubitablement.
Сейчас же очевидно, что грядет экономический спад. Il est indiscutablement dans une zone qui traduit un ralentissement économique.
Правительства всего мира стремятся стимулировать экономический рост. À travers le monde, certains gouvernements essaient d'encourager la croissance économique.
Экономический успех североевропейских стран объясняется несколькими факторами. Plusieurs facteurs semblent expliquer la réussite économique des pays nordiques.
Некоторые развивающиеся страны периодически испытывают экономический кризис. Certains pays en développement connaissent des crises économiques.
Усугубляющийся экономический спад неизбежно провоцирует политические изменения. L'aggravation de la récession économique est sur le point de catalyser le changement politique.
Экономический кризис обострил ощущение обратной стороны глобализации. La crise économique a exacerbé les travers de la mondialisation.
равенство, свобода и экономический прогресс развиваются в согласии. l'égalité, les libertés et le progrès économique ont progressé de concert.
В Азии экономический рост увеличил потребление продуктов питания. En Asie, la croissance économique a stimulé la consommation alimentaire.
Даже экономический прогресс, казалось, был не за горами. Même le progrès économique semblait à portée de main.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!