Примеры употребления "широкую" в русском с переводом "large"

<>
Конечно, очень важно, чтобы он получил широкую поддержку со стороны индустриальных и развивающихся стран. Bien entendu, il est on ne peut plus important qu'elle reçoive un large soutien des pays industrialisés, des économies émergeantes et des pays en voie de développement.
Было время, когда Лула мог бы рассчитывать на широкую международную поддержку, как это делал Кардозо. En d'autres temps, Lula aurait pu s'appuyer sur un large soutien international comme le fit Cardoso.
Чтобы гарантировать как можно более широкую применимость, анализы для ПОП должны быть разработаны так, чтобы их можно было выполнить при минимальных ресурсах. Si nous entendons garantir la plus large couverture possible, il est indispensable que les tests d'AHL soient conçus de manière à pouvoir fonctionner dans les environnements les plus faiblement équipés.
До этого Кальдерон получил широкую поддержку, как внутри страны, так и за рубежом, того, что выглядело смелым, несколько запоздалым, но необходимым решением. A l'époque, Calderòn avait bénéficié d'un large soutien, tant au Mexique qu'à l'étranger, pour une décision perçue comme courageuse et nécessaire et qui aurait du être prise depuis longtemps.
Существует широкое многообразие политических курсов, которые могут принести пользу людям как в развивающихся, так и в развитых странах, тем самым обеспечивая глобализации широкую законность, которой в настоящее время ей не хватает. Il existe un large éventail de politiques susceptibles de profiter aux habitants des pays développés et en développement, et qui donneraient donc à la mondialisation la légitimité populaire qui lui fait aujourd'hui défaut.
Так что мы посмотрели шире. Alors nous avons balayé un peu plus large.
Религия имеет широкие круги приверженцев. La religion, avec sa large pratique.
Математика гораздо шире, чем просто вычисления. Les maths sont un domaine plus large que le calcul.
Решению может поспособствовать широкий спектр инициатив. Une large gamme d'initiatives peut contribuer à une solution.
В этом городе много широких проспектов. Il y a beaucoup de larges avenues dans cette ville.
Однако, что более важно, распределение намного шире. Mais encore plus important, la distribution est plus large.
Вот почему научная революция требовала широкого контекста: Ceci est la raison pour laquelle la révolution scientifique devait avoir un contexte plus large :
Мы думаем что получаем широкое представление о мире. Nous pensons avoir une vision large du monde.
В более широкой геополитической перспективе ситуация становится тревожной. Dans une perspective géopolitique plus large, cette situation est très préoccupante.
Но может быть это также признак более широкой проблемы. Mais c'est peut-être le symptôme d'un problème plus large.
Это себе можно представить как границы штатов, эти широкие контуры. Vous pouvez voir ça comme les frontières des états, si vous voulez, ces contours assez large.
В ходе выполнения работы у меня проявляется широкий круг интересов. Au fil de mes oeuvres j'ai trouvé une large gamme d'intêréts.
И я вам даю более широкий горизонт, чем в ЦРТ. Et je vais maintenant vous donner une image plus large que celle des OMD.
И оргазмический рефлекс может быть запущен поразительно широким набором воздействий. Et le reflexe orgasmique peut être déclenché par un éventail étonnamment large de stimuli.
Загадка политической живучести Берлускони - это проявление более широкой европейской головоломки. Le casse-tête de la survie politique de Berlusconi reflète un problème plus large au niveau européen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!